问:据美国媒体报道,中国“黑客”袭击了一些美国石油公司,获取相关项目信息。
Q: According to US media reports, Chinese hackers attacked some American oil companies to obtain project information.
第二,中国的媒体和娱乐公司拥有绝佳的机会提升他们的影响和收入。
My second point is that Chinese media and entertainment companies have a remarkable opportunity to expand their international influence and revenues.
最后,中国公司必须更加积极地跟媒体和美国公众打交道。
Finally, Chinese companies must engage media and the American public more aggressively.
将过去与现在融合的挑战对于媒体公司来说是真真切切的,对于中国来说亦是如此。
The challenge of fusing past and present is real for media companies, and for China.
鸿海许多工厂都设在劳动力价格低廉的地区,如中国南方,因此该公司对媒体有关其工厂和工人待遇的报道极为敏感。
The fact that many of its production facilities are in areas with cheap labour such as southern China has made Hon Hai sensitive to media coverage of its plants and treatment of its workers.
问:据中国媒体报道,除力拓公司外,另有五个钢铁企业的高层管理人员也被拘留或调查。
Q: According to Chinese media, besides Rio Tinto, senior executives from other five steel plants have been detained or questioned.
法新报道,据互联网媒体公司InterActiveCorp最新的调查显示,受访的42%的中国年轻人感觉上网成瘾,而美国这个数字只有18%。
Recent research by Internet media company InterActiveCorp showed that 42 percent of Chinese youngsters polled felt "addicted" to the Web, compared to 18 percent in the United States.
美联报道,北京一家媒体调查公司AllMediaCount的调查显示,事件使公众对中国奶业的信心遭受重创。
The incident has devastated public trust in Chinese dairies, according to a survey conducted by Beijing-based media research firm All Media Count, AP said.
DST的网站占据了俄语互联网70%以上的浏览量,Naspers是非洲最大的网络和传统媒体集团,而腾讯则是按市值计算中国最大,世界第三的互联网公司。
Naspers is Africa’s biggest media group, both offline and online. And Tencent is China’s largest internet company by market capitalisation—and the third-largest in the world.
电信及媒体咨询公司BDA的分析师石磊表示:“一个大问题是,这些公司能够为中国的电子阅读市场探索出什么样的盈利模式。”
“One big question is what monetisation models all these companies can develop for e-reading in China,” says Shi Lei, an analyst at BDA, a telecoms and media consultancy.
此前,中国媒体报道称,上交所已授权中国基金公司开发跟踪道琼斯工业平均指数等海外股指的全球ETF。
The announcement follows Chinese media reports that the SSE had given permission to Chinese fund companies to develop global ETFs to track overseas indices such as the Dow Jones Industrial Average.
中国网络媒体公司新浪(SinaCorp.)称,因监管机构审批时间太长,其收购分众传媒控股有限公司(FocusMedia Holding Ltd.)的交易可能更改。
Chinese online media company Sina Corp. said it may alter its deal to acquire the advertising assets of Focus Media Holding Ltd. amid a drawn-out regulatory approval process.
中国网络游戏开发商盛大游戏12日正式宣布,将收购全球领先的网页游戏分销平台——美国麻吉传媒公司,朝建立全球网游媒体平台的目标又迈进了一步。
Shanda Games, a Chinese online gaming company, said Tuesday it will acquire US-based Mochi Media, a leading platform for distributing browser-based games, in its latest move to expand worldwide.
因为中国互联网广告增长缓慢,该公司便利用游戏从旗下大获成功的即时通讯和社交媒体产品中赚钱。
Because Internet advertising has had slow growth in China, the company has used games to make money from its hugely successful messaging and social media products.
据媒体17日报道,麦当劳(中国)有限公司与淘宝网合作,近日开出首家麦当劳网店。
McDonald's China Co has opened its first online auction store on Taobao.com, media reported Tuesday.
中国官方媒体报导说,中国石油天然气集团公司将出资32亿9千万美元在阿拉伯联合酋长国建造一条输油管。
China's official news agency reports that China National Petroleum Corp will build a three-point-two-nine billion dollar oil pipeline in the United Arab Emirates.
星巴克是最近以来由于售价问题受到中国媒体质疑的外国公司中的最新案例。
Starbucks sis the latest foreign company to come under scrutiny from Chinese media over its pricing practices.
不止百胜一家外资公司在近几个月面临拷问,特别是面临中国官方媒体的拷问。
Thee foreign company isn't the only one that has faced scrutiny in recent months, particularly in China's state-run media.
中国社交媒体巨头腾讯公司的一位高级管理人员说,他仍从国外公司网络海龟,但是却发现他们难以管理掌控当地的工程师们。
A senior executive at Tencent, a Chinese social-media giant, says he still poaches sea turtles from foreign firms, but finds they have difficulty managing local engineers.
但是由于该公司没能坚持到底,这个协议最终没能于2013年取得成功。中国媒体报道说当时刘汉已经被逮捕。
But the deal collapsed in 2013 after theChinese firm failed to follow through. Chinese media reports said at the timethat Liu Han had been detained.
据中国媒体报道,除力拓公司外,另有五个钢铁企业的高层管理人员也被拘留或调查。
According to Chinese media, besides Rio Tinto, senior executives from other five steel plants have been detained or questioned.
尽管引起媒体关注的往往是中国最大的硬件品牌和兴兴向荣的互联网公司,但该国也有大量支持电子产品供应链的公司。
While China's largest hardware brands and booming Internet companies tend to attract media attention, the country also has huge Numbers of companies that support the electronics supply chain.
中国国家媒体报导,美国辉瑞制药公司在中国起诉两家公司复制辉瑞受欢迎的治疗男性阳萎的“威而钢”产品的案子中胜诉。
Chinese state media say U. S. drug maker Pfizer has won a court case in China against two companies which were copying its immensely popular male impotency treatment, Viagra.
中国的科技公司雇佣“程序员鼓励师”来激励男性员工,此举在社交媒体上引发了争议。
Chinese tech companies have sparked controversy on social media after choosing to motivate their male employees by hiring 'programming cheerleaders'.
中国的科技公司雇佣“程序员鼓励师”来激励男性员工,此举在社交媒体上引发了争议。
Chinese tech companies have sparked controversy on social media after choosing to motivate their male employees by hiring 'programming cheerleaders'.
应用推荐