它还带领人民创造了许多“中国奇迹”。
It has also led the people to achieve many "Chinese miracles."
安徽是真正的中国奇迹的发源地。
很少有人能否认他对中国奇迹的自豪。
中国奇迹建立在硬生生的、铲平一切的冷酷恐怖景象之上。
The Chinese miracle is built on a raw, bulldozed landscape of unrelenting horror.
况且,经过几十年的赶超,我们不是已经创造了令世人瞩目的“中国奇迹”吗?
Moreover, after decades of development, haven't we created the 'Chinese miracle' that attracted the worldwide attention?
根据这个逻辑顺序,我们可以得出这样的结论:三峡大坝使中国奇迹和导致很大的胜利。
According to this logical sequence we may conclude that the Three Gorge Dam causes the Chinese Wonder and leads to great victories.
超过100吨的巧克力将用来改造这些古老的中国奇迹,包括500余秦始皇(211-206年)的战士雕像。
Over 100 tonnes of chocolate will be used to remake these ancient Chinese wonders, including more than 500 duplicates of the Qin Dynasty (211-206 B. C. ) warrior statues.
在中国乃至全球范围内,华为是一个奇迹。
袁为中国创造出了一个伟大奇迹——用世界不到9%的土地养活了近五分之一的世界人口。
Yuan helped China work a great wonder—feeding nearly one-fifth of the world's population with less than 9% of the world's total farmland,
中国一定是做了非常对的事才产生了我们见到的经济奇迹。
China must have done something supremely right to produce the economic miracle we observe.
第三个相关的趋势就是,以中国为中心的东亚奇迹正在快速改变着亚洲大陆。
So a third, related trend is that the East Asian miracle centred on China is fast reshaping the continental Asian land mass.
这个消极的后果的清单是很长的,但底线是简单的:中国经济增长的奇迹是没有奇迹的,中国将付出代价。
The list of negative consequences is very long, but the bottom line is simple: There is no miracle in the Chinese miracle growth, and China will pay a price.
中国和印尼都有着悠久灿烂的文化,日惹的婆罗浮屠佛塔与中国的万里长城都是古代东方文明的奇迹。
Both China and Indonesia boast a long and splendid culture. The Borobudur in Yogyakarta and the Great Wall in China are both miracles of ancient Oriental civilizations.
2007年中国GDP较1980年来增长了12倍,而每单位GDP能耗却下降了60%,不可不谓创造了一个奇迹。
And believe it or not, China's GDP of 2007 has increased 12 times over that of 1980, while its GDP energy consumption per unit has decreased by 60 percent.
自一九八〇起,中国真是个经济奇迹。
让人怀疑的中国“奇迹”。
中国的经济奇迹催生了大量百万美元级的富翁,人数估计有35万,这促使全球各财富管理集团都在谋划进入这一市场。
China's economic miracle has produced an estimated 350,000 dollar millionaires, prompting wealth management groups around the world to plot market entry.
那儿有一家广东工厂的老板,几乎一夜之间就消失得无影无踪。 广东省堪称中国出口驱动型经济奇迹的引擎,那里有数千家劳动力密集型的工厂。
There, a banker that thousands of labour-intensive factories in Guangdong, the engine-room of China's export-led miracle, have disappeared almost overnight.
西方国家惊叹中国的经济奇迹理所当然。
结果就像一个粗糙的中国动作片,不过随着时间的进展,我奇迹般地习惯了。
The result resembles a badly dubbed Kung Fu movie, though I've strangely gotten used to it over time.
结果就像一个粗糙的中国动作片,不过随着时间的进展,我奇迹般地习惯了。
The result resembles a badly dubbed Kung Fu movie, though I've strangely gotten used to it over time.
应用推荐