这是中国企业迄今对海外汽车制造商规模最大的收购交易,也是中国迄今在收购知名豪华品牌方面的最大手笔。
The deal marks the largest acquisition of an overseas carmaker yet by a Chinese company, and is China's biggest foray into ownership of a big luxury brand.
中国也证实,将不会要求外国汽车制造商必须建立中国品牌或者为中国公司提供技术才能在中国销售汽车。
China has also confirmed it will not require foreign automakers to establish Chinese brands or provide technology to Chinese companies in order to sell cars in the country.
这将会进一步挤压国内市场,重创西方公司在中国的汽车销售(包括呈现一片繁荣气象的豪华品牌,参见文章),并鼓励中国制造商把目光转向国外。
That should squeeze the domestic market further, hurt Western firms selling into China (including the luxury brands enjoying a boom, see article) and encourage Chinese manufacturers to look abroad.
我知道,但是他们只是中国制造,而不是中国品牌,区别大了。
I know, but they are only made in China not China owned brand, big difference.
品牌影响:“中国制造”印象深刻,中国品牌影响有限。
"Made in China" is impressive, yet Chinese brands have limited influence.
中国或许是世界第三大经济体,但中国品牌还是不那么知名,产品安全问题也一再破坏“中国制造”的声誉。
China may be the world's third largest economy, but Chinese brands still remain less well known than foreign counterparts and product safety problems continue to plague 'made-in-China' goods.
中国制造搜索网的主体单位中国制造厂商协会,中文简称“中制商协”,英文简称“MICA”,是倡导“中国制造”品牌理念的国际性社会团体。
Made in China Manufacturer Association is the main body of CIN, MICA for short, which is a international society group to advocate the idea of MadeinChina brand.
一工人正锤凿某制鞋厂厂房屋顶,这个工厂曾制鞋给耐克和锐步等多家品牌。中国是世界最大的制鞋地,世界三分之一的顶级品牌运动鞋是在中国制造的。
A worker is hammering away on the roof of the KTP Group shoe Factory, who used to produce shoes for Nike and Reebok among many.
从制造中国到品牌中国,我们致力于为中国品牌创造价值!
From manufacturing to brand, Our efforts for China, s brand value creation!
10年或更早以前,西方品牌将其制造业务外包给这些中国公司,而这些中国公司目前正成功推出并大量生产属于自己的品牌产品。
The Chinese companies to which western brand holders outsourced their manufacturing a decade or more ago are now successfully rolling out their own branded products.
中国如果宣传一些具体的可消费品牌,而不是宣传“中国制造”,它会收获更多。
China could gain more by promoting more consumer brands instead of "made in China" that carry no weight.
从中国制造到中国创造,提升品牌价值!
From Made in China to Creation in China, promoting brand value!
周三中国的奇瑞汽车已经生产了它的第1百万辆轿车,成为了中国第一个达到这个里程碑的自主品牌汽车制造厂。
China's Chery Automobile produced its 1 millionth car on Wednesday to become the country's first indigenous automaker to reach the milestone.
周三中国的奇瑞汽车已经生产了它的第1百万辆轿车,成为了中国第一个达到这个里程碑的自主品牌汽车制造厂。
China's Chery Automobile produced its 1 millionth car on Wednesday to become the country's first indigenous automaker to reach the milestone.
应用推荐