他的研究成果使中国人不用再担心挨饿了。
As a result of his research, the Chinese people are no longer worried about getting hungry.
中国人不用刀叉,用筷子。
中国人不用支票,但使用信用卡后会收到确认短信,降低了诈骗的风险。
In China people do not use cheques but can get text-message confirmations when they have used their credit CARDS, reducing the risk of fraud.
中国人通常把食物拿来蒸或煎,而不用烘烤的。
中国人宁愿使用筷子也不用刀叉餐具。
Chinese people prefer using chopsticks instead of forks and knives.
但中国人购买了一套住房,许多人根本都不用去银行,他们从父母或其他长辈那凑现金去买房,然后再分多次还给父母亲戚们。
When the Chinese buy a home, a great many don't go to the bank at all - they raise pooled money from the extended family and pay cash for the home - and then repay their relatives over time.
所以啊不用宣讲了。每个人(包括中国人)都已经在这个问题(指外汇)上达成共识,你们只是不得不耐心等待一切好转。
So there is no need to preach, everyone (including the Chinese) are already on the same page. You just have to be patient while it is being fixed.
现在中国人正在准备北京奥运会,所以他们无所不用其极。
Now the Chinese are preparing for the Olympiad in Beijing, so they use all possible means.
六十岁的生日对中国人来说非常重要,但是她并不用点着蜡烛的蛋糕来庆祝她的生日。
The sixtieth birthday is important for Chinese, but she didn't celebrate with a cake and candles.
与你所描述的相反,“超级大国”这个词在中国带有相当的负面意思(来源于冷战),因此中国人自己几乎从来不用。
Quite opposite to what you've described, the word 'superpower' carries quite a negative meaning (from the cold war) in Chinese and thus is almost never used by Chinese themselves.
所以说中国人其实很有问题,有些事情根本不用管,按照自己的想法做就可以。
So there are some trouble of Chinese, it could be regardless of something and do it according yourself thought.
大部分的中国人都不用信用卡,中国的手机能否超越美国成为我们的电子钱包?
Most Chinese people don't have credit CARDS. Can Chinese phones leapfrog those in the United States and become our electronic wallets?
希望我下次回信能知道你的名字。不知道你们家乡风俗是什么样子的。你回信复杂点没关系,不用怕我看不懂。我们中国人很热心的,我总能找到朋友帮我翻译的。
It's okay if your letter is a little more complex, don't be afraid that I won't understand, Chinese people are very kind and I will always find someone to translate it for me.
我们和整个世界,更不用说10亿中国人,一个多世纪以来,已经为中国的弱小付出了惨重的代价。
We and the entire world, not to mention the one billion Chinese people, more than a century, has been weak in China paid a heavy price.
中国人通常把食物拿来蒸或炒,而不用烘烤的。
中国人通常把食物拿来蒸或炒,而不用烘烤的。
应用推荐