中国是第十一届亚洲奥林匹克运动会的主办国。
众所周知,自从我们开始使用筷子吃饭以来,中国的“饭碗”文化已经影响了一些亚洲国家,如日本、韩国和越南。
As we all know, the "rice bowl" culture of China has influenced some Asian countries such as Japan, Korea and Vietnam since we started to use chopsticks while eating food.
非洲人现在同样热衷于亚洲药物:青蒿素,一种从中国灌木中提取的、非常有效的治疗疟疾的药物。
Africans are now just as keen on Asian medicine: artemisinin, a highly effective malaria remedy derived from a Chinese shrub.
从那时起,筷子甚至在亚洲许多国家被广泛使用,如中国、日本和韩国。
Since then, chopsticks have even widely used in many countries in Asia, such as China, Japan, and Korea.
中国是亚洲最大的国家。
中国是亚洲国家,而法国是欧洲国家。
China is an Asian country, while France is a European country.
中国书法是亚洲文化中一门特殊的艺术。
中国的亚洲象数量从20世纪70年代的170头已经增加到现在的300头左右。
The number of Asian elephants in China has increased from 170 in the 1970s to about 300 nowadays.
昨晚大约有200名中国人去看了亚洲时装秀。
About 200 Chinese went to see the Asian Fashion Show last night.
中国还有一些亚洲最重要的湿地,如鄱阳湖和亚洲最长的河流——长江。
China also has some of Asia's most important wetlands, such as Poyang Lake and Asia's longest river, Yangtze River.
濒临灭绝的亚洲象在中国享有一级保护,与大熊猫的保护级别一样。
The endangered Asian elephant enjoys Class-A protection in China, the same level as the giant panda does.
中国几乎和美国一样大,是亚洲最大的国家。
China is almost as big as the US, and it is the biggest country in Asia.
有一个研究亚洲戏剧艺术的项目,可以在中国或印度进行。
There was a programme study Asian theater arts either in China or in India.
中国人张洪是第一个登上珠穆朗玛峰的亚洲盲人登山者。
Zhang Hong, a Chinese, is the first Asian blind climber who has reached the top of Qomolangma.
在亚洲的大部分地区,尤其是在中国、日本、韩国和越南的“饭碗”文化中,人们通常用筷子吃饭。
In much of Asia, especially the so-called "rice bowl" cultures of China, Japan, Korea, and Vietnam, food is usually eaten with chopsticks.
更可能的是,他们会对中国在亚洲的竞争者下单。
由中国领队,亚洲经济正在蓬勃发展。
自1996年以来,中国对亚洲经济增长的贡献率达到44%。
Since 1996, China has contributed up to 44% of Asian economic growth.
乙型肝炎在中国和亚洲其他地区流行。
关于中国和亚洲邻国关系,我已阐述了中方的立场。
On China's relations with Asian neighbors, I have already expounded on China's position.
这符合我们与中国关于亚洲和平稳定的共同构想。
They are consistent with a vision of a peaceful, stable Asia that we and China share.
中国与亚洲邻国的传统友谊、睦邻互信、互利合作和世代友好更加深入人心。
The traditional friendship, good neighborliness, mutual trust, mutually beneficial cooperation and generations of friendliness between China and Asian neighbors are gaining increasing popularity.
如果美国的金融和经济系统出了问题,那么影响将远不止于这个国家,而会波及到中国、亚洲乃至全世界。
If the financial and economic system [s] in the United States go wrong, then the impact will be felt not only in this country, but also in China, in Asia and the world at large.
中国是亚洲大家庭中的一员。
中国是亚洲大家庭中的一员。
应用推荐