中国互联网络信息中心是CN域名的注册管理机构。
China Internet Network Information Center is the National Internet Registry of. CN domain names in China.
第三条域名争议由中国互联网络信息中心认可的争议解决机构受理解决。
Article 3 the Domain name disputes shall be resolved with the dispute Resolution Service Providers recognized by CNNIC.
第三条域名争议由中国互联网络信息中心认可的争议解决机构受理解决。
Article 3 the disputes regarding domain names shall be accepted and solved by the dispute resolution institution as verified by the CNNIC.
据中国互联网络信息中心公布的最新数据,中国目前有5,550万网络游戏玩家。
China is currently home to 55.5 million online game players, according to the latest stats by the China Internet Network Information Center (CNNIC).
中国互联网络信息中心负责人表示,新注册域名将全面实施书面审核制度。
A CNNIC official said that newly registered domain names should go through application auditing in written form.
经信息产业部批准,中国互联网络信息中心为我国中文域名注册管理机构。
The China Net Information Center is the domain name registration administration of China approved by the Ministry of Information Industry.
中国互联网络信息中心的报告还指出互联网的使用在农村的增长速度要高于城市。
The report by Cinic also noted that internet use in the countryside was increasing faster than in the cities.
中国互联网络信息中心指出,在2010年,全国最少有1.42亿人曾在网上购物。
The China Internet Network Information Centre notes that the total number of online shoppers in 2010 exceeds 142 million.
第六条中国互联网络信息中心提供互联网络地址、名、络资源目录管理和有关的信息服务。
Article6 China Internet information Center is responsible for the management of Internet addresses, domain names and catalogues of network resources and shall provide relevant information services.
域名注册服务机构:指经中国互联网络信息中心授权,负责受理域名注册申请并完成注册的机构。
Registrar refers to the entity authorized by CNNIC and responsible for acceptance of the domain name registration applications and completion of domain name registrations.
本月早些时候,由中国互联网络信息中心发布的一份报告显示,目前中国大约有7亿互联网用户。
A report released earlier this month by China Internet Network Information Center shows that the country has around 700 million Internet users.
中国互联网络信息中心称,中国的互联网普及率任然很低,仅有22.6%,还留有更多的增长空间。
China's Internet penetration is still low at just 22.6%, leaving more room for rapid growth, Cinic said.
据中国互联网络信息中心介绍,截至今年8月底,中国注册博客的实际人数已达3400万,远远大于以上数字。
The actual number of people who have signed up with accounts at blogging services in China is even higher than these figures, reaching almost 34 million by the end of August this year, the CNNIC says.
据中国互联网络信息中心称,在2007年,有1亿5千5百万中国网民依赖网络阅读新闻,占网民总数的73.6%。
In 2007, 155 million Chinese Internet users relied on the Web to read news, accounting for 73.6% of the total Internet population, according to Cinic.
据中国互联网络信息中心统计,中国目前的互联网普及率仅为16%左右,而世界水平为19.1%,美国为69.7%。
For now, China has only about a 16% Internet penetration rate compared to the world standard 19.1% and the U.S. 's 69.7%, according to China Internet Network Information Center.
第十六条域名争议解决机构应当将争议解决程序的开始日期及时通知各方当事人和域名注册服务机构以及中国互联网络信息中心。
Article 16 the Provider shall immediately notify the parties, the concerned Registrar and CNNIC of the date of commencement of the domain name dispute resolution proceedings.
第十一条任何机构或者个人均可以依据《解决办法》及《程序规则》的规定向经中国互联网络信息中心授权的域名争议解决机构提出投诉以启动域名争议解决程序。
Article 11 any person or entity may initiate a domain name dispute resolution proceedings by submitting a complaint in accordance with CNDRP and these Rules to any Provider approved by CNNIC.
亚太互联网络信息中心潘广亮说:“对于中国电信,中国联通和中国移动这三大电信运营商来说,目前他们有一些IP地址,但是非常有限。”
Pan Guangliang, Asia-Pacific Network Information Center, said, "for the major three telecom operators, China telecom, China Unicom and China Mobile, currently, they have some IPs, but very limited."
亚太互联网络信息中心潘广亮说:“对于中国电信,中国联通和中国移动这三大电信运营商来说,目前他们有一些IP地址,但是非常有限。”
Pan Guangliang, Asia-Pacific Network Information Center, said, "for the major three telecom operators, China telecom, China Unicom and China Mobile, currently, they have some IPs, but very limited."
应用推荐