浏阳河酒业有限公司是中商集团的排头兵,是中商企业精神的践行者。
Liuyanghe liquor industry co., ltd. is the pioneer of Chinese commerce group as well as the follower of the corporate spirit of Chinese commerce group.
据报道,过去四年中,由于手表制造商斯沃琪集团,雀巢以及制药公司诺华股份有限公司的拉动,瑞士前30强公司收益增长率高达38%。
The 30 largest Swiss companies reported earnings growth of 38 percent during the past four years, buoyed by exports from watchmaker Swatch Group AG, Nestle and drugmaker Novartis AG.
在最近一次采访中,微软运营商渠道集团副总裁马尔科·利蒙在《财富》杂志(FORTUNE)采访时称:“我们的方法与(谷歌)截然不同。”
"What we do is dramatically different [than Google]," Marco Limena, VP of the operator channels group at Microsoft, told FORTUNE in a recent interview.
在这次活动中,来自非传统通信供应商的高管们也作了重要演讲,如亚马逊电子商务网的首席技术官和维京娱乐集团的首席执行官等。
The event keynotes included executives from non-traditional communications providers, such as the CTO of online retailer Amazon and the CEO of Virgin Entertainment Group.
韩国的三星集团现在是通信行业智能手机制造商中增长的最快的企业之一。
South Korea's Samsung is one of the fastest-growing smartphone makers in the telecommunications industry.
代表BPA生产商的团体中包括陶氏化学公司,拜耳药厂和迈图高新材料集团。
The group represents BPA producers including Dow Chemical Co., Bayer and Momentive.
棕榈岛集团的各个个人承包商和供应商在此次危机中虽未受到外界关注,但也遭受了巨大的损失。 他们很快会得到最高50万迪拉姆(136000美元)的现金支付款。
The company’s individual contractors and suppliers, who have suffered silently but deeply in this crisis, will soon get a cash payment of up to 500,000 dirham ($136,000).
出口市场中的大型产业集团面临破产而申请援助更可能获得通过,就像世界最大的打印设备商heidelberger Druck。
Big industrial firms facing a collapse of export markets such as Heidelberger Druck, the world's biggest maker of printing presses, are likely recipients.
国内最大的电脑生产商联想集团25日宣布,将在其位于中国的全球职能部门中削减450个岗位。
China's largest computer maker Lenovo said Wednesday it would lay off 450 international employees in China.
公司已成为中跨国零售集团的供应商之一。
Has become a transnational company in the retail supply one of the group.
评审人员,将供应商提出的建议要求记录在经认可的设计报告中,并将详情提交给管架集团工程总监(PSG)评审和验收。
The reviewer will consider the implications of the proposed deviation on approved design reports and in such instances will forward details to the PSG Engineering Director for review and acceptance.
匹克集团是2016里约奥运中另一家中国体育用品赞助商。匹克集团为10多个国家的运动员赞助了服装和鞋子。
Peak International is another Chinese sportswear firm excited over Rio 2016. It has sponsored apparel and shoes for athletes from more than 10 countries.
对牛奶,三鹿集团,供给商是一个名牌,是外行业中中国的次要参与者。
The supplier of the milk, Sanlu Group, is a name brand and is a major player in the industry in China.
张化桥说,当地集团“对于沃尔玛来说构不成竞争,但它们足以(从这家美国零售商的店中)分走客流”。
The local groups "are no competition for Wal-Mart, but they are good enough to divert traffic" from the US retailer's outlets, said Mr Zhang.
吉特迈集团是全球领先的切削机床制造商,其先进的技术在行业中无与伦比。
GILDEMEISTER is the leading manufacturer of cutting machine tools worldwide. The company's know-how is unparalleled in the industry.
阿布扎比昨日令市场为之一振。该国决定向迪拜提供100亿美元的救援资金,使迪拜得以避免让困境中的国有地产开发商棕榈岛集团(Nakheel)陷入违约窘境。
Abu Dhabi cheered markets yesterday by extending a bn bail-out to Dubai, enabling its fellow emirate to avoid an embarrassing slide into default by troubled state-owned property developer Nakheel.
阿布扎比昨日令市场为之一振。该国决定向迪拜提供100亿美元的救援资金,使迪拜得以避免让困境中的国有地产开发商棕榈岛集团(Nakheel)陷入违约窘境。
Abu Dhabi cheered markets yesterday by extending a bn bail-out to Dubai, enabling its fellow emirate to avoid an embarrassing slide into default by troubled state-owned property developer Nakheel.
应用推荐