在季后赛中他们负于芝加哥队。
在选举中他们似乎不想投身居要职者的票。
They appear to be in a mood to vote against office-holders in the elections.
虽然在银幕上他们是誓不两立的对手,在现实生活中他们却是密友。
Despite their bitter screen rivalry, off-stage they are close friends.
在这张专辑中他们重温了昔日的辉煌成就,却没有任何真正新的突破。
The album sees them re-living past glories but not really breaking any new ground.
昨晚的火灾中他们都幸存了,是真的吗?
在上次选举中他们的得票数大幅下跌。
在民主选举中他们将可以选出他们自己的领导人。
They will be able to choose their own leaders in democratic elections.
有些人每天都会去“感恩散步”,在这个过程中他们以积极的方式思考自己的生活。
Some people take "gratitude walks" every day, where they think about their lives in a positive way.
管理部门的一位发言人说,他们希望现在能重新开始生产汽车,而且在这场纠纷中他们损失了很多钱和订单。
A spokesman for the management said they'd hope they could now get back to producing cars, and that they lost lots of money and orders over this dispute.
在以后几天中,他们逐渐熟悉了这个小镇。
在空难中,他们奇迹般地幸免于难。
这些人本身并未参与到这场冲突中,他们只是被卷进去而已。
The people themselves weren't part of the conflict; they were just caught up in it.
在号角声中,他们阔步退下舞台。
在总共15场比赛中,他们只胜了2场。
面试过程中,他们的确使我忐忑不安。
在那次战役中,他们俘虏了一万多名俘虏,缴获了大量武器。
They captured more than ten thousand prisoners and large quantities of arms in that campaign.
在六到十二周的航行中,他们靠微薄的口粮维持生活。
During their six- to twelve-week voyage, they subsisted on meager rations.
在第二项分析中,他们发现随着科技的发展,幸福感会下降。
In a second analysis, they found that where technology went, dips in well-being followed.
那会让人们更加投入到一段经历中,他们往往也更享受这个过程。
That gets people more engaged in the experience, and they tend to enjoy it more.
在尝试这样做的过程中,他们产生了很多的想法,关于问题的本质和潜在解决方案会是怎样的。
In the course of trying to do so, they generated a lot of ideas about the nature of the problems and about what potential solutions would look like.
你知道,在我读过的其他欧洲报告中,他们在谈论二氧化碳排放时有一个共同点。
You know, in the other European reports I've read, there's one thing they have in common when they talk about carbon dioxide emissions.
在与 TFK 合作的过程中,他们抓住了一些大好机会,比如采访政治领袖、名人、奥林匹克运动员、科学家等等。
While they were working with TFK, they caught some great opportunities, like interviewing political leaders, famous people, Olympic athletes, scientists, and more.
在他们的新业务中,他们提供一种新的简短菜单:炸薯条、汉堡包和苏打水。
In their new operation, they offered a new, shortened menu: French fries, hamburgers, and sodas.
在一片混乱中,他们担心一列真正的火车会碾压他们。
In their confusion, they feared that a real train was about to crush them.
然而,在年龄较大的孩子中,他们能记住的早期事情在形成过程中会变得更成人化。
In older children, however, the early things they can remember become more adult like in the way they are formed.
在从冰下的固体物质中收集的样本中,他们发现微型海洋植物的化石,这表明这个区域曾经是开阔的海洋而不是坚硬的冰。
Within samples collected from the solid substances lying beneath the ice they found fossils of microscopic marine plants which suggest that the region was once open ocean not solid ice.
在其他要求中,他们必须提供符合类似标准的一道配菜,即热量要低于200卡路里,且其中来自糖的热量要低于35%。
Among other requirements, they must offer a side dish that meets similar criteria, with fewer than 200 calories and less than 35% of its calories from sugar.
在上届选举中,他们获得了39%的选票。
在一次清晨的突击搜查中,他们都被捕了。
在一次设计得尽可能逼真的演习中,他们模拟了一次向敌方阵地的前进。
In an exercise designed to be as real as possible, they simulated an advance on enemy positions.
应用推荐