这个老巫婆使村里所有的动物都中了魔法。
女巫使王子中了魔法。
她好像中了魔法,变成了一只奇异而美丽的海鸟的形象。
She seemed like one whom magic had changed into the likeness of a strange and beautiful seabird.
王子只好把他自己中了魔法以及解脱苦难的经历讲了又讲,少说也讲了十遍。
And the Prince had to tell the story of his own enchantment and deliverance at least ten times.
装扮成医生的姑娘也不愿意嫁给国王的儿子,又离开了,她来到另一个城邦,这里国王的儿子中了魔法,不会说话。
The maiden in doctor's disguise also refused to marry that king's son and was off to another city whose king's son was under a spell and speechless.
我们该说那些昏倒了,或者是中了昏迷魔法的人,不会相信自己昏倒了吗?
Should we say of somebody who's fainted or knows that they're subject to fainting spells, they never actually believe that they pass out?
她的魔法意外地击中了安娜的脑袋。安娜摔下雪堆,掉在地上,不省人事。
Her magic accidentally STRIKES Anna in the head. Anna tumbles down a snowbank and lands, unconscious.
他拿出他的魔法弓和箭击中了九个太阳下,因为上太阳,他的生命在执行请求,并承诺他白天和黑夜分开的任务服从。
He took out his magic bow and arrows and shot down nine of the SUNS; the last sun begged for his life and promised obedience at performing his task of separating night from day.
他拿出他的魔法弓和箭击中了九个太阳下,因为上太阳,他的生命在执行请求,并承诺他白天和黑夜分开的任务服从。
He took out his magic bow and arrows and shot down nine of the SUNS; the last sun begged for his life and promised obedience at performing his task of separating night from day.
应用推荐