由于在和议之前的谈判中中国仅处于观察员的被动位置,因此“马克马洪线”被中国视为奇耻大辱。
For China which was afforded mere observer status at the negotiations preceding the agreement the McMahon Line represents a dire humiliation.
目前在世界上所有的蓝洞中,中国南海的三沙永乐蓝洞是最深的。
Of all the blue holes in the world, Sansha Yongle Blue Hole in the South China Sea is now the deepest.
图表 Ⅱ 显示了去年的一项调查中,中国大学生观看最多的前三项电子竞技。
Chart Ⅱ shows the top three most followed esports among Chinese college students from a survey last year.
在那场危机中,中国派出了一艘货船,而美国出动了第七舰队。
In that crisis, China sent a cargo ship. The US dispatched the Seventh Fleet.
接下来的几十年中,中国是会继续这种令人瞩目的增长,还是也会让世界失望?
Is this going to continue as spectacularly over the next few decades or could China, too, surprise on the downside?
如今,随着大宗商品价格回升,市场重拾信心,在加快推动与非洲关系的进程中,中国处在比非洲传统伙伴更有利的地位。
With commodity prices now recovering and confidence returning, China is in a more solid position than Africa's traditional partners to pick up the pace.
他于2001年被指派负责丰田的中国业务时,在公司的全球战略中,中国还是一片蛮荒之地。
When he was assigned to lead Toyota's Chinese operations in 2001, China was still a backwater in Toyota's global strategy.
在应对国际金融危机中,中国与国际社会携手合作,促进了全球增长。
China worked closely with the international community to address the financial crisis and promote global recovery and growth.
富豪榜制榜人胡润表示:“在全球最具财富的女性白手起家者中,中国女性占了一大半。”
"Chinese women now lead the world`s richest self-made women, " said Rupert Hoogewerf, who compiles the annual list.
不过,最活跃的干涉者集中在新兴经济体中,中国就是一个极端的例子。
The most active interveners, however, are in the emerging world. China is the extreme case.
过去几十年中,中国发生了惊人的变化。
During these last decades, the changes in have been China are incredible and spectacular.
在国际关系中,中国不结盟,更不当头,而且永远不结盟、不当头。
In international relations, China does not seek to build alliance or become a leader and will never do so in the future.
在这份全球百强名单中,中国占据了33席,印度占据20席,巴西13席。
China occupies 33 spots on the 100-strong list, against 20 from India and 13 from Brazil.
在面对全球安全和环境挑战中,中国不是威胁,而是我们最重要和必不可少的伙伴。
In facing global security and environmental challenges, China is not a threat, but rather our most important and essential partner.
在面对全球安全和环境挑战中,中国不是威胁,而是我们最重要和必不可少的伙伴。
In facing global security and environmental challenges, China is not a threat, but rather our most important and essential partner.
应用推荐