我们四个人把那份比萨饼分着吃了。
他们五个人把这小车全部塞满。
他们大约有七个人把他围起来,个个都等着下手。
There were about seven of them standing round him, all waiting to have a go.
这个人把我的包给了我。
那个人把他伤得很重。
还有几个人把照片正面朝下放在桌子上。
这两个人把箱子从地下拉了出来,然后打开了它。
那个人把信塞进裤腰里。
每个人把自己所有的衣物收进自己的手提包。
One, each person can pack all their clothes in their own suitcase.
偷走我钱包的那个人把我的通讯录也拿走了。
那个人把凯蒂抱起来。她昏倒了,不是出于害怕,我敢说,是痛的。
The man took Cathy up: she was sick: not from fear, I'm certain, but from pain.
当那几个人把他脸朝下放在斜坡上使血液可以流回心脏和头部时,他喊了出来。
He cried out as the men positioned him facedown on a slope so that more blood would flow to his heart and head.
个人把数据保留在自己的计算机,只是在访问外部数据、浏览网站或收发邮件时才使用网络。
Individuals kept their data on their computers, using the network only for accessing external data, browsing the Web, or email.
我感觉他的房间里的空气变得稀薄了,好像有个人把我肺部里的氧气都给吸走了似的。
I feel as if the air in his apartment has gotten thinner, or as if someone has siphoned most of the oxygen out of my lungs.
一个好的办法,去确定一个团队的优先项就是去让每个人把他们自认为的优先项写下来在大的便笺上。
One good way to identify a group's priorities is to ask people to write their views with thick markers on large post-it notes.
帮助这个人把剩下的工作理出优先需要处理的从而让新任者能够以重点明确的接手新的工作。
Help prioritize the remaining tasks, so the new person starts with a clear focus.
如果这些不可行,那就给每个与会者一些纸张和笔,并且明确告知每个人把要提出的建议写下来。
If that's not feasible, provide each participant with some paper and a pen and specify that everyone write down the ideas in the order in which they are presented.
语义网将带来更好的数据集成,它允许每个人把自己的数据按照标准的数据格式和任何其它人的数据进行链接。
The Semantic Web will enable better data integration by allowing everyone who puts individual items of data on the Web to link them with other pieces of data using standard formats.
打造一个可以放任何东西的空间,确保家里的每个人把东西放在正确的地方,这可以节省下用来找东西的时间。
Create a place for everything and ensure that everyone in the family keeps things in their right places. This will save time that would otherwise be spent searching for something.
这也可以转化为一个游戏,每个人把需要感谢的写个纸条,放在一个帽子里,大家轮番抓纸条念出来,大家猜纸条是谁写的。
This can also be turned into a game where each person writes what they are thankful for on a piece of paper, then put it in a hat. As each one is read aloud, everyone can guess who wrote it.
在测试中,现在皮埃尔博士要求每个人把自己的书放到教室前面来防止作弊,在他之前的二十年特拉华生涯中没有采用一项这样的预防措施。
During quizzes, Dr. St. Pierre now requires everyone to leave their books at the front of the classroom to prevent cheating, a precaution not taken during any of his two decades at Delaware.
过去,男人把他们的生活分开,不会让个人生活干扰职业生活。
Traditionally men have compartmentalized their lives, never letting their personal lives encroach upon their professional lives.
显而易见,有少数几个人设法把自己的意志强加于别人。
It was noticeable how a few people managed to impose their will on the others.
最后,要想成功成为打破旧习的人,个人必须把自己的想法灌输给别人。
Finally, to be successful iconoclasts, individuals must sell their ideas to other people.
他为了抢救落水儿童,把个人安危置之度外。
He went to the rescue of a drowning child regardless of his personal safety.; he ventured his life to save a child from drowning.
他去抢救落水儿童,把个人安危置之度外。
He went to the rescue of a drowning child regardless of his personal safety.
大众传媒往往把政治个人化。
我把我的电话号码留给了几个人。
他们两个人都曾具备把复杂的事情清晰明了地表达出来的能力。
Both of them had the ability to present complex matters lucidly.
他们两个人都曾具备把复杂的事情清晰明了地表达出来的能力。
Both of them had the ability to present complex matters lucidly.
应用推荐