自两德统一以来,德国在寻找自己在世界上的位置方面取得了巨大的进步,但它还没有走出历史的低谷。
Germany has made great progress at finding its place in the world since unification, but it is not yet over the hump of history.
该指数创下1991年两德统一以来的最高水平。
The index climbed to its highest level since records for a reunified Germany began in 1991.
而对于西德来说,两德统一是全国性的胜利。
在两德统一前夕,一些欧洲领导人就担心它又重蹈杀手的覆辙。
On the eve of unification some European leaders worried that it would resume killer form.
自1990年两德统一以来,德国人一直在推陈出新。
两德统一已不再让人感到新奇和激动,但仍然是不完全的统一。
Unification is no longer new and exciting, but it remains incomplete.
两德统一后的二十年中,柏林新建了大片的建筑,但在市中心仍有荒废的空地。
In the two decades since reunification, Berlin has been an enormous building site, but empty Spaces still litter the city center.
原来的许多假设,尤其是法国对两德统一的畏惧,都再也经不起深究了。
Many of the assumptions no longer stand up to scrutiny, in particular French fears of a united Germany.
在这些职位上,他处理过两德统一减免拉美债务以及前苏联经济转轨等一系列重大事件。
And in these posts, he has worked on issues ranging from German unification to Latin American debt relief to the transition of post-Soviet economies.
反而,琼斯花在华盛顿圈外的礼节性职责方面的时间似乎越来越多,比如参加两德统一20周年庆典。
Instead, he seems increasingly to have spent his time on ceremonial duties outside of Washington, such as attending the celebration marking the 20th anniversary of German unification.
除了民调,一些知名的文化人士、艺术名流,也不吝对两德统一之后暴露的种种弊端大加挞伐。
In addition to public surveys, various cultural and artistic figures have not held back in unleashing all sorts of abuse since reunification.
默克尔说,“2017年大选将比以往任何一次都更加艰难,至少是两德统一以来最困难的一次。”
"The 2017 election will be more difficult than any election before, at least since German reunification," Merkel said.
今年初当欧元接近崩溃时,德国很明显对此弃之不顾,这引起人们深深地担忧德国在世界上究竟扮演什么样的角色,自20年前两德统一后就一直令人激动不已。
Its sharp-elbowed behaviour during the near-collapse of the euro earlier this year heightened concerns about Germany's role in the world that have been stirring ever since unification 20 years ago.
实际上,自上世纪90年代两德统一引发的消费热潮结束以来,家庭消费状况从未真正复苏过。在过去十年的大部分时间内,德国的消费水平一直落后于美国。
In fact, households never really recovered from the reunification - induced boom of the early 1990s, with spending lagging behind the us for much of the decade.
研究机构Forschungsgruppe Wahlen最近的一次调查显示,91%的东德人(Ossis)和85%的西德人(Wessis)认为,两德统一是正确的选择。
In a recent poll by Forschungsgruppe Wahlen, a research outfit, 91% of east Germans (" Ossis ") and 85% of west Germans (" Wessis ") said unification was the right choice.
冷战的结束与两德的统一使德国在领土、人口和经济实力经历了质的飞跃。
The end of the Cold War and the unification of the Germany have substantially enlarged the power of Germany in terms of territory, population and economy.
冷战的结束与两德的统一使德国在领土、人口和经济实力经历了质的飞跃。
The end of the Cold War and the unification of the Germany have substantially enlarged the power of Germany in terms of territory, population and economy.
应用推荐