研究人员在曼彻斯特和纽卡斯尔大学推荐了两个以番茄为基础的能使人体处于最佳健康状态的一日三餐。
Researchers at Manchester and Newcastle universities recommend two tomato-based meals a day for optimum health.
一直以来,番茄都被视为能降低胆固醇和防止某些癌症的水果,但从现在看来还有两个有益于健康的好处。
While it has long been credited with cutting cholesterol and preventing some cancers, the fruit now appears to have two more healthgiving benefits.
我要番茄汁、咖啡、土司和两个鸡蛋。然后我能把培根换成火腿吗?
I'll have tomato juice, coffee, toast and two eggs. Can I have ham instead of bacon?
女士需要番茄汁、咖啡、土司陪火腿,两个双面煎的鸡蛋。
Tomato juice, coffee, toast with ham, two eggs, over easy for madam.
一茶匙肉桂,两片面包,多少个洋葱,几瓶酸奶,多少番茄调味汁,两个火鸡三明治,十盒牛奶。翻译一下。
A teaspoon of cinnamon, two pices of bread. How much onion, how many bottles of yogurt, how much tomato sauce, two turkey sandwiches, ten boxes of milk.
一茶匙肉桂,两片面包,多少个洋葱,几瓶酸奶,多少番茄调味汁,两个火鸡三明治,十盒牛奶。翻译一下。
A teaspoon of cinnamon, two pices of bread. How much onion, how many bottles of yogurt, how much tomato sauce, two turkey sandwiches, ten boxes of milk.
应用推荐