杭州也是以丝绸和茶叶产品而著名的。
丝绸之路,向外国送去的是精美的纺织品、茶叶和瓷器。
The ancient Silk Road was used to transport exquisite textiles, tea and porcelain to faraway countries.
我认为茶叶和丝绸是最好的。
中国用茶叶和丝绸来交换别的的其他商品。
China traded its tea and silk for the other goods from other countries.
它被用来交换茶叶和丝绸,可以换回超过本身四倍重量的银子。
It's been bartered for tea and silk, and is worth more than four times its weight in silver.
它被用来交换茶叶和丝绸,并且比重于四倍的银还要值钱。
It has been bartered for tea and silk, and is worth more than four times its weight in silver.
洛弗尔女士将该故事编织成一匹19世纪早期的历史锦缎,当欧洲对中国的丝绸、茶叶和瓷器有着无法满足的需求。
Ms Lovell weaves this story into the historical brocade of the early 19th century, when European demand for Chinese silk, tea and porcelain was insatiable.
是的,还有灵隐寺、中国丝绸博物馆和中国茶叶博物馆等。
A: Yes, it includes Lingyin Temple, China Silk Museum and China Tea Museum and so on.
欧洲商人来到中国购买茶叶、丝绸和香料,并带来欧洲工业产品以图交换。
European countries came to China to buy its tea, silks and spices and offered European industrial goods in exchange.
中国的瓷器,随同中国茶叶、丝绸一起通过丝绸之路及其它旱路和水路流往世界各地。
Chinese porcelain, together with Chinese tea and silk flowed through the silk Road and other land and sea routes to foreign countries.
中国人沿丝绸之路越走越远,将丝绸,瓷器和茶叶等带到其他国家。
Chinese people managed to travel further and further along the silk Road, introducing silk, China, tea, etc. to other country.
中国人沿丝绸之路越走越远,将丝绸,瓷器和茶叶等带到其他国家。
Chinese people managed to travel further and further along the silk Road, introducing silk, China, tea, etc. to other country.
应用推荐