黛米一直对东方艺术和哲学很感兴趣,她从中获得灵感,创作了这本关于中国新年庆祝活动的书。
Demi has long been interested in Eastern art and philosophy, which inspired her to create this book about the Chinese New Year celebration.
它是东方艺术中重要的组成部分。
追求一种纯粹的东方艺术风格。
新艺术艺术家们对东方艺术倍加推崇。
伊恩是东方艺术的行家。
形成东方艺术品牌。
中国画中最能体现东方艺术精神的就是水墨艺术。
Among Chinese paintings, the art of pitch and ink can express the spirit of Oriental art most.
漂浮瑜伽融合了瑜伽动作和水中舞蹈艺术,充满了东方艺术韵味。
The floating yoga performance combines yoga postures with artistic dance in water, showing the art of oriental charms.
中国画的线是一种富于东方艺术特质的艺术表现形式;
The line in Chinese painting is a kind of artistic expression with eastern artistic speciality.
作品尽量表现某种东方艺术的感觉,以及对当代艺术的思考。
The work tries to express the sense of Oriental art, as well as the thinking of contemporary art.
《东方艺术·大家》:你的歌有许多都与北京这个城市有关。
玉雕是我国传统的民族艺术,在世界上享有“东方艺术”的美誉。
Jade carving is a traditional national art in China. It is known as the "Oriental art" all over world.
西方现代绘画与东方艺术所呈现的“荡出形态之外”的外化形态极为相似。
The Western modern painting is similar to the "outside shape" shown by the Oriental arts.
我经常从东方艺术中寻找灵感,我喜欢中国画,因为他是一种纯美的表达。
I have always found inspiration in eastern art. I like Chinese drawing and painting for it's pure approach to life.
这两位都是从西方文化切入水墨,其方法显然区别于有水墨底蕴的东方艺术家。
Both artists approach ink paintings from Western culture; their methods are apparently different from those of Eastern artists who have ink painting background.
中国是历史悠久和文化灿烂的多民族国家,中国的手工艺品有独特的东方艺术魅力。
China has a long history and splendid culture of many nationalities, Chinese handicrafts have unique Oriental art charm.
她以西洋歌剧形式全新演绎东方艺术之美,体现了中国艺术与西方艺术的完美结合。
She forms a new interpretation of Western opera, the beauty of Oriental art, reflects Chinese art and Western art of the perfect combination.
通过上海东方艺术中心电蓄热系统典型案例,介绍了电蓄热锅炉的具体实施和达到的效果。
Through recommending the typical electric heat storage system of Shanghai Oriental Art Center, the application and the effects of electric heat storage boilers are explained.
中国人叫做鸳鸯,它们是经常做主要角色在东方艺术和是被尊重为结婚喜爱和忠诚的象征。
Referred to by the Chinese as Yuan-yang, they are frequently featured in Oriental art and are regarded as a symbol of conjugal affection and fidelity.
东方艺术学院青少年舞蹈团成立于2003年,是美国旧金山地区的一支少儿舞蹈表演团体。
Founded in 2003 by Mr. Jianfei Xu, China Dance &Arts Youth Dance Troupe is the first youth dance group in the Bay Area.
通过对他的作品图像志描述与分析来揭示其作品的面貌多变,不变的是作品中蕴涵的东方艺术精神。
Through his work blog description and analysis of the image to reveal the changing face of his works, the same is implied in works of the spirit of Oriental art.
黑格尔在《美学》中论及象征型艺术时,以东方艺术作为观照对象,但他对东方艺术存在着明显的误读。
Oriental art is the object of study in Hegel's Aesthetics when he talks about symbolic art in his Aesthetics.
如今,作为东方艺术的一颗璀璨的明珠,京剧不仅在中国各地喜闻乐见,而且已被全世界人民广泛接受。
Today, as one of the glowing pearls of Oriental arts, not only has Beijing Opera been widely enjoyed all over China, it has also been well received all over the world.
酒店坐落于上海世博功能区内,毗邻上海新国际博览中心、世纪公园、东方艺术中心,地理位置十分优越。
Located in the functional area of Shanghai World Expo, adjoining to Shanghai New International Expo Center, Century Park and Oriental Art Center, the hotel has a privileged geographic location.
我审视了西方的艺术史,找到克莱恩和波洛克两位“黑白”艺术家,而且两人都曾经从东方艺术得到灵感!
I survey Western art history to trace "black-and-white" artists find two - Kline and Pollock both of whom found inspiration in Oriental art!
它正在使用一些方法,可以让收藏的摄影术,武器,东方艺术,博物学,莫卧儿时代的珠宝,邮票和传统服装物尽其用。
It is considering a number of ways of using its collections of photography, weaponry, orientalist art, natural history, Mughal jewellery, stamps and traditional costumes.
介绍了上海东方艺术中心的总体平面、单体平面、结构形式、建设规模、建设目标及功能定位等的设计构思。
The Shanghai Orientation Art Center's design conceptions for general plane, single plane, structural patten, construction scale, target, and function condition etc are introduced.
与此同时,《大酒店》杂志也与上海歌剧院,上海交响乐团,东方艺术中心等机构建立了合作关系,更好地在生活中将高雅艺术及酒店读者相融合。
The Grand Hotels magazine is in collaboration with Shanghai Opera House, Shanghai Philharmonic Orchestra and Shanghai Oriental Art Center to promote "high-brow" art among average readers.
到了17世纪末彼得大帝掌权时,俄罗斯对东方艺术的着迷就结束了。他开始对西方感兴趣,并把首都从莫斯科转移到了圣·彼得堡(St . Petersburg)。
Russia's fascination with Eastern arts ended late in the 17th century with Peter the Great, who shifted his attention to the West and moved the Capitol from Moscow to St. Petersburg.
到了17世纪末彼得大帝掌权时,俄罗斯对东方艺术的着迷就结束了。他开始对西方感兴趣,并把首都从莫斯科转移到了圣·彼得堡(St . Petersburg)。
Russia's fascination with Eastern arts ended late in the 17th century with Peter the Great, who shifted his attention to the West and moved the Capitol from Moscow to St. Petersburg.
应用推荐