• 加里亚空达部落不离开他们大山并不意味着他们希望一直生活原始而封闭的自然环境中。

    The Dongria don't want to leave their mountain, but that doesn't mean they want to be left in an untouched state of nature.

    youdao

  • 加里亚空达部落大约有8000名族人,他们认为针对本地铝土矿的开采计划威胁到了他们生活方式——决心抗争到底。

    The Dongria, who number about 8,000, believe that a planned 6 bauxite mine in Niyamgiri threatens their way of life-and they are determined to fight it.

    youdao

  • 印度环境林业部寻思是否彦吉利铝土矿开采清除“路障”时,加里亚空达部落的支持者着手开展项运动阻碍进程。

    While India's Ministry of Environment and Forests 12)ponders whether to clear the way for the Niyamgiri bauxite mine, the Dongria's supporters are 13)mounting a campaign to block it.

    youdao

  • “《阿部科幻片……却也是真实的写照,”广告上写着,“生活印度加里亚空达部落处于保卫家园的奋战中,抵抗某矿业公司为利润一心摧毁圣山的计划。”

    "Avatar is fantasy... and real," the AD said. "the Dongria Kondh tribe in India is struggling to defend their land against a mining company 11 hell-bent on destroying their sacred mountain."

    youdao

  • “《阿部科幻片……却也是真实的写照,”广告上写着,“生活印度加里亚空达部落处于保卫家园的奋战中,抵抗某矿业公司为利润一心摧毁圣山的计划。”

    "Avatar is fantasy... and real," the AD said. "the Dongria Kondh tribe in India is struggling to defend their land against a mining company 11 hell-bent on destroying their sacred mountain."

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定