近日,它与英国电信公司签署了一项合同,负责为其建造一部分21世纪的电信网络。
It was awarded a bit of British Telecom's recent contract to build its 21st-century network.
1950年被电影制作人相中,并和二十世纪福克斯签了长期电影合同。
She was noticed by movie executives and was signed to a long term film contract with 20th Century Fox in 1950.
19世纪哲学家JeremyBentham说的“民意表示非常不支持合同制度。
As Jeremy Bentham, a 19th-century philosopher, noted, “Public opinion is but little favourable to the system of contracts.
西班牙已出台一项计划,用一些暂时的流动性合同为年轻人提供一些工作机会,它应该注意以下本世纪初日本的相关经验。
Spain, which has developed a scheme for rolling over temporary contracts to provide at least some chances of employment to the young, should pay heed to the experience of Japan in the early 2000s.
直到大约19世纪前后,期货合同仍只存在于日本。 但随后他们在全世界得到效仿,到现在已经变得非常重要了。
They were uniquely Japanese until pretty much the nineteenth century and then they were copied all over the world and are now very important.
国际合同的法律适用经历了从罗马万民法到中世纪商人法再到冲突法及至统一私法的沿革,其实质是在寻找调整国际合同关系的“适当法”;
The application of law of the international contract experienced an origin and development that went to law of nations to law merchant in the Middle Ages from conflict of laws to unify private law.
自19世纪以来,交易中越来越多地采用格式条款订立合同,并且这一趋势日益明显。
Since the 19 ~ (th) century, the standard clauses used more and more in transactions and this trend is becoming increasingly obvious.
1994年取得了五个发射外星的合同,按照合同规定将发射11颗国外卫星,其发射活动将延续到下世纪初。
CALT signed 5 launch service contracts in 1994. According to the contracts 11 satellites will be launched by Long March launch vehicles until the next century.
允诺禁反言原则产生于十九世纪后期,是英美法系合同法中的现代理论,是合同法与衡平法相融合的产物,旨在强制执行某些没有对价支持的合同。
Promisary estoppel is an important rule in Anglo American Contract Law and it is a kind of relief of Equity to rigid consideration theory of common law.
当中世纪的日本绅士希望正式签订合同时,会一起撒尿,彼此的尿流还要交叉。
When gentlemen in medieval Japan wished to seal an agreement, they urinated together, crisscrossing their streams of urine.
寿光世纪学校(甲方)聘请(乙方)作为外籍英语教师。双方本着友好合作的精神,签署本合同。
The purpose of this Appendix is to strengthen the relationship of foreign teachers and This School by defining the obligations of each party.
寿光世纪学校(甲方)聘请(乙方)作为外籍英语教师。双方本着友好合作的精神,签署本合同。
The purpose of this Appendix is to strengthen the relationship of foreign teachers and This School by defining the obligations of each party.
应用推荐