二十世纪九十年代,美国的跨国领养势头强劲,一些家庭向世界贫穷角落的孤儿伸出援手。
International adoptions in the U.S. gained momentum during the 1990s as families reached out to orphans in poorer corners of the world.
与此平行的另一趋势是,世界贫穷的负担也从人口稀少的农村地区转移到了人口密集的城市。
In a parallel trend, the burden of world poverty is also shifting from sparsely populated rural areas to densely populated cities.
10月17日的世界消除贫穷日,引起来全世界对世界贫穷这一严重问题的关注。
World poverty Eradication Day is celebrated on 17th October to attract world attention to the severe issue of poverty throughout the world.
适逢世界贫穷日,联合国妇女发展基金会研拟方案,加强妇女的能力,以消弭全球妇女的贫穷。
The United Nations Development Fund for women (UNIFEM) is designing methods to feature women's capabilities on World poverty Day aimed to help eliminate global poverty involving women.
它是世界上的贫穷国家之一。
在理想的世界里将没有贫穷和疾病。
在那个世界到处都是贫穷。
加勒比群岛被分为两个世界,一个富裕,一个贫穷。
The Caribbean islands are divided into two worlds, a rich one and a poor one.
一些人猜想,未来没有工作的世界可以用“不平等”这个词来定义:少数富人将拥有全部资本,而普通大众将在贫穷的荒原上挣扎。
Some imagine that the coming work-free world will be defined by inequality: A few wealthy people will own all the capital, and the masses will struggle in an impoverished wasteland.
即便是世界上最贫穷的地区,手机也在迅速普及。
Mobile phones are now spreading fast, even in the poorest parts of the world.
一台绿色的机器能帮助世界上最贫穷的孩子们更好地学习吗?
Can a green machine help the world's poorest kids learn better?
2015年发表在《自然》杂志上的一项研究预测,与没有变暖的世界相比,最贫穷国家的平均收入到2100年将减少25%,而一些最富有的国家——比如美国——收入可能会增加。
A 2015 study in the journal Nature predicted that the average income in the poorest countries will be 25% lower by 2100 compared to a world without warming, while some of the richest countries—like the USA—could experience an increase in income.
发表在《美国国家科学院院刊》的一项研究发现:与不存在全球变暖的世界相比,大多数贫穷国家的经济产量有超过九成的可能性会因温度升高而下降。
A study coming out in the Proceedings of the National Academy of Science found that in most poor countries, higher temperatures are more than 90% likely to have resulted in a fall in economic output, compared to a world without global warming.
我们如何能最有效地优化企业的角色来缓解贫穷世界的困境?
And how do we best optimize the role of corporations in alleviating world poverty?
也门是阿拉伯世界最贫穷的国家之一,从2000年以后经济迅速增长,但它的经济财富主要依靠石油。
Yemen, one of the poorest countries in the Arab world, has reported strong growth since 2000, but its economic fortunes depend mostly on oil.
这个问题肯定是前线国家的一个主要考虑因素 –它们中的许多都是世界最贫穷的国家。
That is clearly a major consideration in the countries in the front line – many of them among the world’s poorest.
在世界上最贫穷的国家之一,开办生产从豆状到条状的巧克力公司。
For building a bean-to-bar chocolate company in one of the poorest countries in the world.
莫汉怀疑,他们是否在帮助世界上最贫穷的人。
Mr Mohan questions whether they are helping the world's poorest.
而且,即使他们也离去了,这个阿拉伯世界最贫穷的国家也将面临着严峻的挑战。
And even if they went too, the Arab world's poorest country would face daunting challenges.
世界最贫穷的一半占碳排放的7%,最富裕的7%占碳排放的一半。
The poorest half of the world produces 7% of carbon emissions.The richest 7% produces half the carbon.
1990年时,这种论调是正确的:当时,世界上超过90%的穷人生活在世界最贫穷的地方。
The thesis was true in 1990: then, over 90% of the world's poor lived in the world's poorest places.
因此,根据新规则,贫穷世界的国家应有权开始根据需要仿制数量不限的达菲。
So under the new rules, the countries of the poor world should be entitled to start making as much generic Tamiflu as they want.
即使亚洲能够保持本区粮食自给,但粮食高价和短缺问题也许将会波及世界最为贫穷的国家。
But even if Asia manages to keep its own rice bowl full, high prices and shortages may still filter down to the world's poorest countries.
气候变化不应成为谴责世界上贫穷国家始终贫困的原因。
Climate change should never be used as a reason for condemning to continued poverty.
但印度和巴西的确很低,和那些世界上最贫穷国家差不多。
But India's and Brazil's emissions are low, and comparable to those of the world's poorest countries.
受到最严重打击的是世界上最贫穷的人群。
世界卫生组织已经数月发出正确的警告,如果猪流感扩散到世界最贫穷的地区,成千上万人或者更多人的生命将被剥夺。
The World Health Organization (WHO) has been correctly warning for months that if swine flu spreads to the poorest parts of the world, it could cull hundreds of thousands of people -- or more.
尼日尔是世界最贫穷的国家之一,而且据估计其人口出生率也居世界最高位,主要原因是没有解决长期的食物问题。
Niger, one of the poorest countries in the world, has the highest birthrate in the world in some estimates and is nearthe top in others, greatly contributing to the country’s chronicfood problems.
尼日尔是世界最贫穷的国家之一,而且据估计其人口出生率也居世界最高位,主要原因是没有解决长期的食物问题。
Niger, one of the poorest countries in the world, has the highest birthrate in the world in some estimates and is nearthe top in others, greatly contributing to the country’s chronicfood problems.
应用推荐