世界曾等待中国融入世界,而今天中国也有耐心等待世界认识中国。
The world has waited for China to join it, now China has to have the patience to wait for the world to understand China.
中国软实力在增长,这与世界对中国日益加深的认识和了解是一致的。
China's soft power grows in line with the increasing appreciation and understanding of China globally.
世界必须认识到,中国能够调整,但不可能一蹴而就。
The world must recognise that China can adjust, but it cannot adjust immediately.
他认为,世界新一代领导人加强对中国的认识和了解至关重要。
He believes that it is essential for the world's new generation of leaders to have better knowledge and understanding on China.
他的目的是为了认识外面的世界,也让所有了解中国辉煌的人折服,并接受各国的朝贡。
His goal was to reach out to across the known world and dazzle all who were encountered with the glory of the Chinese and to receive tribute from these countries.
我们都认识到,美国和中国——我相信,还有全世界——的安全和繁荣将取决于我们两个伟大的国家能在多大程度上找到共同点。
We all recognize that the security and prosperity of the United States and China -and I believe, the world as a whole -will depend on the extent to which our two great nations find common ground.
同样重要的是,要认识到中国的变化不仅仅对中国国内产生巨大的影响,也对世界也有重大影响。
It is also important to recognise that China's change is having a great impact not just on China, but also on the world.
中国和印度认识到维护世界和平的首要意义。
China and India recognized the primacy of maintaining international peace.
他希望展览可以使马耳他的朋友们更好的认识中国、了解中国,进一步促进中马文化的交流,推动不同文化的对话和交融,让世界更加丰富多彩。
He expressed the hope that the photography exhibition will further enhance the cultural exchanges between China and Malta as well as the cultural dialogue and interaction between cultures.
在中国,人们学习英语的热情很高。因此,作为BBC世界新闻战略一部分的英语教育处于有利位置,可以为BBC赢得受众,增进人们对BBC品牌的认识。
As part of the BBC World Service strategy, ELT was well-placed to gain a BBC audience and awareness of BBC brand due to the high level of interest in learning English in China.
欧盟认识到中国目前和未来在世界上的重要作用,感谢中国支持欧盟一体化和经济恢复。
EU recognizes China's important role in the world at present and in the future and appreciates China's support for EU's integration and economic recovery.
作为世界两个最大的经济和军事大国,中国和美国就我们如何在这些问题上共同努力达成明确认识,至关重要。
And it's critical, as two of the largest economies and military powers in the world, that China and the United States arrive at a firm understanding of how we work together on these issues.
中国功夫已经成为了一个符号,让世界通过中国功夫去认识中国的第一人是李小龙。
Chinese Kongfu has been a symbol, the first person that make the world recognize China by his Kongfu movie is Bruce Lee.
如今,15年过去了。我们再中国已经成了一个家喻户晓的名字。现在,我们也已经准备好让全世界来认识我们。
Today, 15 years passed. We've grown so significantly and have become a household name in China. And soon, we are ready for the world to know us.
中国对自己通过艰苦奋斗而取得的成就感到自豪。同时,我们对今天中国在世界上的位置和作用,也有着清醒的认识。 。
We in China are proud of our achievements accomplished through strenuous efforts. At the same time, we are clear-headed about our place and role in today's world.
我们认识到,作为当今世界上经济增长最快的国家。中国很可能在21世纪中叶成为世界第二号经济强国。
We understand that, as the fastest growing economy in the world today, China is likely to become the world's second largest economy in the mid-21st century.
我们要通过每个人的努力,改变世界民众对中国的错误认识,还中国一个客观公正的评价!
We will through the efforts of everyone in China, to change the world, China is objective and fair evaluation!
研究“四个如何认识”,也就是研究当代世界和当代中国。
Studying Four How to Understand is studying world and China of our time too.
全世界都认识到中国的伟大。
数术是中国古代一种神秘的文化现象,其认识世界的基本范畴是象与数。
Shu-shu"was a mysterious cultural phenomenon of ancient China, its fundamental methods of understanding world belonged to the field of "Xiang"and "Shu".
她还致力把中国流行音乐传播到全世界,越来越多的人开始认识她、听到她的歌声。
She also worked hard to spread Chinese pop music to the world and allow more and more people hear her powerful voice.
因此,从人类性的视角才能真正认识20世纪中国文学的世界意义,也才能认识其利弊得失。
Therefore, only from the human perspective can we realize the worldwide significance of Chinese literature in 20th century as well as its achievements and deficiencies.
本文从中国文化的起源,分析中国人观察世界和认识世界的特殊方式。
The special way for Chinese to observe and to understand the world is analyzed from the origin of Chinese culture.
中国对自己通过艰苦奋斗而取得的成就感到自豪。同时,我们对今天中国在世界上的位置和作用,也有着清醒的认识。
We in China are proud of our achievements accomplished through strenuous efforts. At the same time, we are clear-headed about our place and role in to.
我们清楚地认识到,中国的科学技术要达到世界先进水平还要经过长期的努力。
We are aware that China still has a long way to go before reaching the advanced world levels in science and technology.
我很高兴能够来到中国,认识到很多中国的和其它世界各国的朋友们。
I'm so glad to come here, and meet so many wonderful Chinese friends and friends from all over the world.
2010年上海世界博览会成为让世界更多地认识中国,尤其是让中国认识世界的窗口。
The 2010 Shanghai world expo become let the world know China more, especially let China understanding world window.
2010年上海世界博览会成为让世界更多地认识中国,尤其是让中国认识世界的窗口。
The 2010 Shanghai world expo become let the world know China more, especially let China understanding world window.
应用推荐