它们可能正在影响世界气候。
随着世界气候的变迁,恐龙绝迹了,但许多较小的动物却继续活了下来。这就是适者生存。
With the changes in the world's climate, dinosaurs died, but many smaller animals lived on. It was the survival of the fittest.
没有合适的生长条件,树木就不能长得很高大。还有一些证据表明,在世界气候温暖的时候,尤其是在原本已经很温暖的环境里,树木的生长可能会放缓。
Without the right growing conditions, trees cannot get really big, and there is some evidence to suggest tree growth could slow in a warmer world, particularly in environments that are already warm.
气候变化是世界气候模式的长期变化,主要是由人类活动造成的。
Climate change is the long-term changes in the world's weather patterns that are mostly caused by human activity.
由此,世界气候自然会越来越暖。
全球变暖正在急剧改变世界气候。
所以土壤碳对解决世界气候问题有巨大的贡献。
So soil carbon has a huge contribution to make to addressing the world’s climate.
如果真是这样,那么世界气候问题将持续得不到解决。
In that case, the world's climate problem would remain unsolved.
结果表明,世界气候将从今年二月开始逐渐转凉并一直持续到2009年。
The results suggested that the world would cool from February this year until 2009.
这也是为什么发达世界气候活动家采用两个方面的事实来控告中国和印度的自私主义。
Which is why rich-world climate activists are placing their faith in two factors that appeal to India's and China's self-interest.
我们不愿承认的事实是,我们只能接受世界气候的任何变化,不管造成这些变化的原因是什么。
The hard truth is that we will have to adapt to any changes in the world's climate - regardless of the causes of those changes.
中国和美国作为世界上主要的两个碳排放大国,对世界气候保护进程具有重要的影响。
As main carbon emission countries, both China and the United States have important influences in the process of global climate protection.
每隔三五年在南太平洋形成的埃尔·尼诺现象正显示出又一次要把世界气候颠倒的迹象。
The El Nino phenomenon that brews up in the southern Pacific every three to five years is showing signs of turning the world's weather upside down again.
他在2009年12月举行的哥本哈根世界气候大会上拙劣的表现已经成为海外的笑柄。
His bungled handling of the Copenhagen climate-change summit in December 2009 drew derision abroad.
11月份在哥本哈根召开的世界气候峰会上达成的任何协议都将会给全球清洁技术市场注入巨大的动力。
The global clean technology market would get a major boost from any deal at the global climate summit in Copenhagen in December.
厄尔尼诺现象是自然气象周期的一部分,大约每三至七年发生一次,对世界气候产生一年或更长时间的影响。
It is part of a natural meteorological cycle that happens roughly every 3-7 years and affects weather worldwide for a year or more.
还有一种思想认为,一些物种和生态系可以起到的作用比想象中更多——比如热带森林,它可以调节世界气候。
It is also thought that some creatures and ecosystems are proving more useful than suspected - like tropical forest, which moderates the world's climate.
尽管世界气候不断变化,但据预计,此岛在未来一百年里仍会是一片冰天雪地,并且,储藏室也是凿冰开石而建的。
The island is expected to remain frozen for the next hundred years, despite changes in the world's climate, and the vault is being carved out of the ice and rock.
各种气体和矿物质都以火山灰的形式被封存在冰体里,它们能告诉我们许多过去的关于世界气候的信息。
Gases and minerals, in the form of volcanic dust trapped in the ice, can tell us a lot about what the world's climate was like in past ages.
通过这些摄谱仪,机组成员可以前所未有地相识全世界气候关小刀足彩博客,陆地海洋情势和影响作物的气候灾患。
With those instruments, the crew will be able to study global climates, land and sea formations and crop weather damage like never before.
在1999年为世界气候组织所准备的图表中,Jones博士裁掉了树木年轮数据上跟气候变暖所矛盾的部分并粘贴上从温度计测量而来的数据。
In a graph prepared for the World Meteorological Organisation in 1999, Dr Jones cut off the divergent part of one set of tree-ring data and spliced on data from thermometers.
人们一直认为如果停止排放二氧化碳世界气候将会在100 - 200年后恢复正常。“这种想法是不正确的”研究报告的主要作者苏珊·所罗门告诉记者。
"People have imagined that if we stopped emitting carbon dioxide the climate would go back to normal in 100 years, 200 years; that's not true," lead author Susan Solomon told reporters.
越来越多的证据表明,响应气候的变化,世界许多地区的滑坡发生的频率和程度正在发生变化。
There is mounting evidence that the frequency and magnitude of landsliding is changing in many parts of the world in response to climate change.
越来越多的证据表明,响应气候的变化,世界许多地区的滑坡发生的频率和程度正在发生变化。
There is mounting evidence that the frequency and magnitude of landsliding is changing in many parts of the world in response to climate change.
应用推荐