世卫组织在“世界无烟日”发出上述呼吁。
The U.N. organization issued the call on World No Tobacco Day.
5月31日将在世界各地庆祝世界无烟日。
World No Tobacco Day is celebrated around the world on May 31.
世界无烟日广告,吸烟会先毁掉你的视力。
活动计划在一些国家,以庆祝世界无烟日。
Events are planned in a number of countries to mark World No Tobacco Day.
她还和微软创始人之一比尔·盖茨一起推广世界无烟日。
She has also joined Bill Gates, co-founder of Microsoft, in promoting World No Tobacco Day.
世界卫生组织的成员国于1987年设立的世界无烟日。
The member states of the World Health Organization created World No Tobacco Day in 1987.
今年世界无烟日活动的主题是“两性与烟草——关注针对女性的促销行为”。
This year's observance of World No tobacco Day focuses on "Gender and tobacco, with an emphasis on marketing to women".
为应对青少年面临的这种危险,今年世界无烟日活动的重点是下列主要理念。
In response to this threat, World No Tobacco Day 2008 campaigns for a.
2010年世界无烟日将对控制烟草在妇女中流行的重要性给予应有的重视。
World No tobacco Day 2010 will give overdue recognition to the importance of controlling the epidemic of tobacco among women.
2010年世界无烟日的主题是“两性与烟草:关注针对女性的促销行为”。
The theme for World No Tobacco Day 2010 is gender and tobacco, with an emphasis on marketing to women.
全球各地在世界无烟日(5月31日)的庆祝活动鼓励更多民众和更多国家努力实现无烟。
Celebrations around the globe on World No Tobacco Day (31 May) encourage more people and more countries to go smoke-free.
2010年世界无烟日(世界不吸烟日)的主题正是关注烟草商向女性促销烟草。
Protecting women from tobacco marketing is the theme of World No tobacco Day 2010.
无烟倡导行动建议2005年世界无烟日的主题是“卫生工作者在控烟中的任务”。
The tobacco Free Initiative proposes that World No tobacco Day 2005 focuses on the role of health professionals on tobacco control.
为了应对这一威胁并根据国家的行动要求,2009年世界无烟日的活动侧重于以下主要内容。
In response to this threat and the demand from countries for action, the World No Tobacco Day 2009 campaign focuses on the following main message.
报告的提前释放到世界无烟日,5月31日,一年一度的全球注意力集中烟草使用对健康造成的危害。
The report's release comes in advance of World No tobacco Day, an annual event on May 31 that focuses global attention on the health hazards of tobacco use.
本周日是第22个“世界无烟日”。在中国,北京、上海和广州等主要城市开展了鼓励吸烟者戒烟的活动。
Sunday is the 22nd "World No Tobacco day". Major Chinese cities such as Beijing, Shanghai, and Guangzhou are holding campaigns to encourage smokers to kick the habit.
尽管2010年世界无烟日运动将侧重于向妇女促销烟草的问题,但也将顾及保护男性免受烟草公司种种花招影响的需要。
Although the World No tobacco Day 2010 campaign will focus on tobacco marketing to women, it will also take into account the need to protect boys and men from the tobacco companies' tactics.
今天是第24个世界无烟日,今年的主题是更加深入的实施世界卫生组织烟草控制框架公约,该公约生效于2005年。
Today marks the 24th world No-Tobacco day. This year's theme is of further implementing the WHO Framework Convention on Tobacco Control, which came into effect in 2005.
世界卫生组织(世卫组织)选择“世界卫生组织烟草控制框架公约”作为2011年5月31日(星期二)下一个世界无烟日的主题。
The World Health Organization (WHO) selects "the WHO Framework Convention on Tobacco Control" as the theme of the next World No Tobacco day, which will take place on Tuesday, 31 May 2011.
世界无烟日是一个健康意识日,全年组织了许多世界其他由世卫组织,包括世界精神卫生日,世界艾滋病日和世界献血者日,等等。
World Tobacco day is one of many other world health awareness days throughout the year organized by the WHO, including world Mental health day, world AIDS day, and world Blood Donor day, among others.
在周三世界无烟日,世界卫生组织发起了一场名为“吸烟害命,不要被骗”的活动,谴责烟草公司在电影、音乐和体育中作赞助和广告。
In a campaign entitled "tobacco Kills - Don't Be Duped" for World No tobacco day on Wednesday, the organisation criticised the sponsorship, and advertising of tobacco in films, music and sports.
世界卫生组织(世卫组织)选择 “两性与烟草:关注针对女性的促销行为”作为将于2010年5月31日开展的世界无烟日活动的主题。
The World Health Organization (WHO) selects "Gender and tobacco with an emphasis on marketing to women" as the theme for the next World No Tobacco Day, which will take place on 31 May 2010.
值此世界无烟日,让我们推动进步以减少与烟草有关的死亡和加强防治其他非传染性疾病的斗争,帮助创造一个让所有人都更加健康的世界。
On this world no tobacco Day, let us push for progress that will cut tobacco-related deaths and enliven the battle against other non-communicable diseases, helping to create a healthier world for all.
今年的无烟日提倡100%无烟环境,作为防止世界各地人们接触二手烟草烟雾的唯一有效途径。
This year's Day promotes 100% smoke-free environments as the only effective way to protect people everywhere from exposure to second-hand tobacco smoke.
世界卫生组织本周一的“无烟日”主题聚焦在女性身上。
The World Health Organization has focused on women for the theme of Monday's "No Tobacco Day".
世界卫生组织本周一的“无烟日”主题聚焦在女性身上。
The World Health Organization has focused on women for the theme of Monday's "No Tobacco Day".
应用推荐