私企纷纷被迫与世界强企竞争。
Private firms have been forced to compete with the world's best.
他们的国家在四五年内便会跻身于世界强林。
Their country will join the ranks of the most developed nations of the world in four or five years.
青年强,世界强。
类似地,收入增加对葡萄酒需求量的提振作用在新兴经济体要比发达世界强,因而对价格的刺激作用也更大。
Likewise, an increase in income seems to lead to a bigger rise in wine demand in these economies than in the rich world, and so gives a bigger boost to prices.
奥巴马告诉沃尔夫说:“我觉得她很有自律精神,办事准确精当,精明干练。而且,她也可以向世界强展示一个坚强有力的形象。”
“I felt that she was disciplined, that she was precise, that she was smart as a whip, ” he told Mr. Wolffe, “and that she would present a really strong image to the world.”
“神威·太湖之光”在世界超级计算机500强排行榜上登顶。
Sunway TaihuLight, took the top spot of the new list of the 500 most powerful supercomputers in the world.
当时如果两家合并成功,新公司将成为和当时世界三强——普利司通、固特异和米其林规模接近的大公司。
A merger would have brought them close to the size of the world's big three tyre firms: Bridgestone, Goodyear and Michelin. It didn't happen.
斯图加特博世汽车公司是欧洲第一大配件生产商,居于世界前五强,它在东欧的十个国家拥有工厂。
Bosch, the Stuttgart company that is Europe's leading parts-maker and one of the world's top five, has factories in ten eastern countries.
我坚信,在英美及世界其他国家的强强联手下,没有什么困难与挑战是克服不了的。
I believe there is no challenge so great or so difficult that it cannot be overcome by America, Britain and the world working together.
近三分之一的澳大利亚大学位列世界200强,百分之44的大学位列全球500强。
Nearly one third of Australian universities rank among the top 200 in the world, with 44% ranking in the top 500.
无论周六比赛结果怎样,下周李娜将成为中国首位进入世界五强的选手。
No matter what happens on Saturday, Li Na will become the first ever Chinese player to break into the world Top 5 next week.
在这个拥有3.2亿人口,占有世界GDP15%强的欧元区,Trichet一贯主张控制通货膨胀所带来的负面影响。
Trichet has consistently hammered at the effects of inflation on the euro zone, which includes 320 million people and accounts for more than 15% of the world's gross domestic product.
布隆·伯格数据显示,世界500强公司中有17家是瑞士公司,平均每500,000瑞士居民拥有一家,而德国则是每4,000,000才有一家。
Seventeen of the world's 500 biggest companies are Swiss, amounting to about one for every 500, 000 residents, compared with one for every 4 million people in Germany, according to Bloomberg data.
布隆·伯格数据显示,世界500强公司中有17家是瑞士公司,平均每500,000瑞士居民拥有一家,而德国则是每4,000,000才有一家。
Seventeen of the world's 500 biggest companies are Swiss, amounting to about one for every 500,000 residents, compared with one for every 4 million people in Germany, according to Bloomberg data.
这家世界级的全球100强公司(我们将称之为“WorldwideResources”)管理着在世界上几乎每个国家的业务运营。
This worldwide Global 100 Company (we will call "worldwide Resources") manages operations in nearly every country in the world.
位于瑞士日内瓦附近的大型强子对撞机(LHC)是世界最大的粒子加速器。
The large Hadron Collider, or LHC, near Geneva, Switzerland, is the world's largest particle accelerator.
霍华德的电影《天使和恶魔》绘制了世界最大的粒子加速器——大型强子对撞机。
Howard's film "Angels and Demons" features the world's largest particle accelerator, the large Hadron Collider.
自1996年以来,以在诸如生产,零售,银行业和医保方面的营业额作为评判标准排出的世界前50强公司,日本公司的数量已经减少了一半或者更多。
Since 1996 the number of Japanese companies among the world's leading 50 firms by sales in sectors like manufacturing, retail, banking and health care has fallen by half or more.
只有7%的世界500强企业的老总是外国人。
Only 7% of the directors of FORTUNE 500 firms are foreigners.
蚊子传播疟原虫,引发疟疾,是一种致死性强的世界性疾病。
Mosquitoes transmit the parasite, Plasmodium, that causes malaria, one the deadliest diseases on Earth.
2008年世界500强的企业里,只有15个公司的总经理(首席执行官)是女性。
Of the top Fortune 500 companies in 2008, only 15 had a female chief executive.
以现在的进程来看,要在国会及世界100强企业中为女性取得平等的代表权,至少还需要近70年的时间。
At the current rate of progress, it will be another 70 years before there is equal representation of women in parliament and on the boards of FTSE 100 companies.
世界500强中只有7%的总监是外国人,而且根据一项几年前的调查,不超过1%的美国公司拥有海外分部。
Only 7% of directors of S&P 500 companies are foreigners—and, according to a study a few years ago, less than 1% of all American companies have any foreign operations.
财富世界500强企业的首席执行长中只有11位是女性,还不到3%。
Only 11 of the CEOs of the Fortune Global 500 companies are women. That’s less than 3 percent.
世界500强公司的管理层中只有2%的女性高管。
Only 2 percent of thoserunning Fortune 500 companies are women.
李娜说:“我最大的梦想就是成为世界十强选手。”
Li Na said, "My biggest dream is to be a top ten player in the world."
这个系列有南非世界杯32强球队的所有国旗,以及四个与足球有关的设计。
The collection has all 32 qualifying team flags and four general soccer designs.
这个系列有南非世界杯32强球队的所有国旗,以及四个与足球有关的设计。
The collection has all 32 qualifying team flags and four general soccer designs.
应用推荐