过去的半年里,世界商品整体上抬高了25%。
Over all, world commodity prices have risen by a quarter in the past six months.
总之,世界商品价格在过去6个月上升了25%。
Wheat and corn prices are way up. Over all, world commodity prices have risen by a quarter in the past six months.
1904年,理查德布莱克尼顿想在圣路易斯世界商品集市上推广印度茶。
Richard Blechnyden wanted to promote Indian tea in St. Louis World Fair in 1904.
但目前中国人的工资在上涨,中国快速工业化对世界商品价格的影响正在推高富裕世界的通胀水平。
But now that Chinese wages are rising, the effect of the country's rapid industrialisation on world commodity prices is pushing up rich-world inflation.
虽然受到世界商品价格变化的严重影响,但人们还是预计2011年加拿大经济会缓慢而稳步地上升,加拿大的赤字和债务率都远低于其他G 8成员国。
The economy, heavily influenced by world commodity prices, is expected to grow slowly but steadily in 2011, and Canada's deficit and debt ratios are far lower than those of the other G8 countries.
原油是世界上最重要的商品。
世界各地都接受货币作为购买商品或提供服务的付款方式。
Money is accepted across the world as payment for goods or services.
然而,随着时间的推移,世界的产出已经变成了价值与其大小和重量无关的商品。
Over time, however, world output has shitted into goods whose worth is unrelated to their size and weight.
我们正在出售世界杯的所有附带商品。
世界最大食品公司雀巢迄今为止对于商品价格上涨的问题处理的很好。
Nestlé, the world's biggest food firm, has so far coped well with the rise incommodity prices.
参与项目的公司们也给世界的其他地方销售商品。
它是世界上最大的商品出口国。
这个世界的焦点就在商品上。
由于大宗商品价格下跌,世界贸易额下降幅度会更大。
The value of world trade will collapse much more because of the fall in commodity prices.
世界最大矿业公司必和必拓在对世界主要商品市场的最新评估中也表示了乐观。
BHP Billiton, the world's largest mining company, also is optimistic in its latest assessment of key commodity markets.
我们用这些信息购买房子、汽车、移动电话以及其他多种商品,世界得以运行。
They make the world go round by informing our purchasing decisions about houses, motor cars, mobile phones and many other bits of merchandise.
但是,他指出,即使是有这种保守主义,德国仍然是世界上领先的出口国,德国公司整合来自全世界的商品和服务。
But despite this conservatism, he points out, Germany has remained the world's leading exporter, with companies that put together products and services from all over the world.
世界上所有商品的最终价格是指供需的比例。
The ultimate price of the world's goods is the ratio of supply to demand.
一些人认为在许多领域,“中国价格”(出口商能够提供给世界最便宜的商品)的时代将很快走到尽头。
So some argue that in many sectors the era of the "China price" -exporters being able to offer the world's cheapest goods-will soon have run its course.
这个世界上最大的商品交易所却反其道而行。
Try telling that to the New York Mercantile exchange (NYMEX), the world's largest commodities exchange.
世界各地对于商品的需求正在增长,非洲也将从中受益。
Global demand for commodities is rising, and Africa is well positioned to profit.
他们很高兴能向世界销售商品,除了回报的利润外别无所求。
They were happy to sell things to the world, but wanted no more than the profits in return.
美元是世界范围内众多商品(比如原油)的计价单位。
It is the unit of account for commodities such as crude oil that are traded globally.
值得一提的是,中国是世界上最大的商品出口国,而英国是世界上第二大服务出口国。
It is worth remembering that China is the world's largest exporter of goods and the UK is the world's second largest exporter of services.
韩国女性对商品的要求苛刻世界闻名。
WOMEN in South Korea have a reputation for being some of the world’s most demanding shoppers.
韩国女性对商品的要求苛刻世界闻名。
WOMEN in South Korea have a reputation for being some of the world's most demanding shoppers.
韩国女性对商品的要求苛刻世界闻名。
WOMEN in South Korea have a reputation for being some of the world's most demanding shoppers.
应用推荐