据世界卫生组织统计,全世界残疾人超过7.5亿。
According to the world Health Organization, more than 750 million people worldwide have a disability.
据世界卫生组织统计,每年死于疟疾的人大约有1百万。
Malaria kills an estimated 1 million people a year, mostly children, according to the World Health Organization.
据世界卫生组织统计,其死亡病例已占了全球死亡总人数近一半。
According to WHO statistics, the deaths of the global deaths account for nearly half of the total number.
据世界卫生组织统计,大约有60万到180万的孤独症儿童在中国。
According to WHO statistics, there are about 600, 000 to 1.8 million children with autism in China.
据世界卫生组织统计,大约有60万到180万的孤独症儿童在中国。
According to WHO statistics, there are about 600,000 to 1.8 million children with autism in China.
世界卫生组织统计仅到2000年,每年世界范围内死于气候变化的人数已超过15万人。
The World Health Organization estimates that as long ago as 2000 the annual death toll from climate change had already reached more than 150, 000.
据世界卫生组织统计,全世界每年患病的尖锐湿疣人数约有3亿人,占世界人口的6%。
According to WHO statistics, the number of people around the world every year, the number of condyloma condyloma about 300 million people, accounting for 6% of the world's population.
据世界卫生组织统计,一个不加入治疗的勾当性肺结核患者每年年夜约要传染10- 15人。
According to the World Health Organization, a person with active TB who is left untreated will pass the disease to approximately 10 to 15 other people each year.
疟疾目前仍然是世界最大的健康杀手之一,根据世界卫生组织统计,每30秒就有一个儿童死于疟疾。
Malaria remains one of the world's biggest killers - according to the world Health Organisation (WHO), a child dies of malaria every 30 seconds.
根据世界卫生组织统计的数据,每年死于心血管疾病的人高达1660万,也就是全世界死亡总人数的三分之一。
Cardiovascular disease kills an estimated 16.6 million people, or one-third of total global deaths, each year, according to the World Health Organization.
肥胖症已经成为全球性的流行疾病,据世界卫生组织统计,每年至少有280万人因超重或肥胖而死亡。
Obesity has reached epidemic proportions globally, with at least 2.8 million people dying each year as a result of being overweight or obese, according to the World Health Organisation.
据世界卫生组织统计,水传染疾病如腹泻,黄疸,伤寒,霍乱,脊髓灰质炎和肠胃炎是对全球健康的最大威胁。
According to the World health Organisation, water-borne diseases such as diarrhoea, jaundice, typhoid, cholera, polio and gastroenteritis represent the single greatest threat to global health.
据世界卫生组织统计,日本虽然身为粮食净进口国,却每年都会向外输出约20万吨的水果、蔬菜、乳制品和海产品。
Japan is a net importer of food, but it has substantial exports of fruits, vegetables, dairy products and seafood, of which the country exports around 200, 000 tonnes per annum, according to the WHO.
据世界卫生组织的统计,2009年的猪流感至今造成了18000人死亡。
The 2009 swine flu has killed more than 18,000 people so far, according to the World Health Organization.
根据世界卫生组织的统计,全世界每年有120万人因道路交通事故而死亡,而Google认为,它所研发的自动驾驶汽车能使交通事故死亡人数减少一半。
Every year, 1.2 million people are killed in road accidents around the world, according to the world Health Organisation, and Google believes its car could halve that number.
世界卫生组织(WHO)统计表明,全球每年实施肾脏移植手术7万例,其中就有五分之一来自黑市交易。
The World Health Organization (WHO) estimates that one-fifth of the 70, 000 kidneys transplanted worldwide every year come from the black market.
根据世界卫生组织地区分部——全美卫生组织7月22日发表的统计数据,目前,已有137人死于猪流感。
There have been 137 deaths so far, according to an estimate provided by the WHO regional branch, the Pan-American Health Organization (PAHO), on July 22nd.
后者取自世界卫生组织的霍乱病例报告年度摘要和印度中央医疗信息统计局发布的《2006年国家医疗状况》。
The latter were obtained from WHO’s annual summaries of reported cholera cases and National health profile 2006, published by India’s Central Bureau of Health Intelligence.
尽管世界卫生组织测量病例检出主要参考痰检阳性病例,但是根据其它诊断方法对病例检出的统计却显示了规划执行的不同情况。
While WHO measures case detection principally with reference to smear-positive disease, statistics for detection based on other diagnostic methods give a different view of programme performance.
据世界卫生组织(WHO)统计,手机使用已经变得越来越普遍,对年轻人而言,一天使用一个小时手机甚至更长时间很平常。
According to WHO, cell phone use has become much more prevalent and it is not unusual for young people to use cell phones for an hour or more a day.
澳大利亚堪称豪饮者的国度,根据世界卫生组织公布的统计结果,该国人均每年啤酒消费量排在德国、英国和比利时之后,位居世界第14位。
Australia has a reputation for being a nation of heavydrinkerscoming in at number 14 for beer consumption per capitabehindGermany, the United Kingdom and Belgium, says the WorldHealthOrganisation.
世界卫生组织(WHO)统计,烹饪炉具排放出的有毒物质每年导致160万人早亡,其中半数是不足5岁的儿童。
The World Health Organisation (WHO) estimates that toxic emissions from cooking stoves are responsible for causing 1.6m premature deaths a year, half of them among children under five years old.
世界卫生组织(WHO)统计表明,全球每年实施肾脏移植手术7万例,其中就有五分之一来自黑市交易。
The world Health Organization (WHO) estimates that one-fifth of the 70,000 kidneys transplanted worldwide every year come from the black market.
世界卫生组织(WHO)统计表明,全球每年实施肾脏移植手术7万例,其中就有五分之一来自黑市交易。
The world Health Organization (WHO) estimates that one-fifth of the 70,000 kidneys transplanted worldwide every year come from the black market.
应用推荐