许多国家缺乏身体活动的人群比例在不断增加,并对全世界人群的一般健康状况和慢性非传染性疾病的患病率有重要影响。
Physical inactivity levels are rising in many countries with major implications for the prevalence of noncommunicable diseases (NCDs) and the general health of the population worldwide.
关于整个世界人口的一般结论当然不能解释某个人群的活动,我们必须牢记这一点。
A generalized conclusion about a population still tells you nothing about a particular member of that population, and we would be wise to remember that.
现在大概有不到5%的世界人口仍属于贫困人群。
Probably no more than 5 per cent of the world's population now suffers this indignity.
况且,美国和世界人口依旧在增长,这就增加了包括用于治疗老龄人群的药物的需求。
Moreover, the U.S. and world populations are also increasing, which increases the demand for all drugs, including those that help treat older persons.
世界卫生组织对此持相同看法,并表示如果不对猪流感进行有效防控,那么感染人群将会达到世界人口的三分之一——二十亿。
The World Health Organisation concurred, saying that if unchecked, swine flu could affect almost a third of the population – 2 billion people.
我国艾滋病病例主要集中在高危人群,因为我国竭力提倡采取预防措施,受到了世界人民的赞誉。
China, where cases are largely concentrated within high-risk groups, was praised for its efforts to increase preventative measures for drug users.
我国艾滋病病例主要集中在高危人群,因为我国竭力提倡采取预防措施,受到了世界人民的赞誉。
China, where cases are largely concentrated within high-risk groups, was praised for its efforts to increase preventative measures for drug users.
应用推荐