在复旦大学的于先生看来,来参观世博会的外国人将以宽容和欣赏的态度接受睡衣时尚。
In the eyes of Fudan University's Mr. Yu, foreign visitors to the Expo will accept the pajama fashion with tolerance and appreciation
最新一届世博会将于2021年10月1日至2022年3月31日在迪拜举行。
The latest expo is going to be held in Dubai from October 1, 2021 to March 31, 2022.
通过世博会,我希望上海能够在可见的未来实现并保持她作为中国一流城市和国际金融中心、航运中心的地位。
With the World Expo, I hope Shanghai will continue to be a leading city in China and an international economic, financial, trade and shipping center.
1851年在伦敦举办的水晶宫展览创立了世博会的传统。
The Expo tradition was launched with London's 1851 Crystal Palace Exhibition.
世博会是一项全球性的活动,在规模和内容上堪称宏大。
The World Expo is a global event, huge in space and content.
现在这家舞厅的遗址在一个蓝色的打着世博会广告的围栏后面。
What's left of the ballroom is now behind a blue fence advertising the expo.
甚至在1900年世博会之前,巴黎市便有了修建一条长17公里的全市移动人行道系统的提议。
Even before the 1900 expo, there had been proposals for a citywide system 17 kilometres long.
中国的展品在历届世博会上获得过很多奖项。
Chinese exhibits won many prizes in previous world expositions.
‘'鹏’字在中文里意喻鹏程万里,表明了我们对上海世博会成功举办的渴望。
The character Peng evokes a sentiment of glory and ambition in Chinese and is indicative of our desire for a successful Expo.
最后,我预祝上海世博会图片英国巡回展在曼彻斯特举办圆满成功!
中国2010年上海世博会吉祥物在设计理念上,努力实现以下功能。
The mascot of World Expo 2010 Shanghai China is trying to accomplish the following functions.
中方对东盟各国积极支持和参与上海世博会表示感谢。(六)加强在重大国际和地区问题上的沟通协调。
China thanks the ASEAN countries for their strong support and active participation in the Shanghai World Expo; 6 to enhance communication and coordination on major regional and international issues.
中方期待马方在2010年上海世博会上的精彩展示,希望这一盛会为促进中马交流合作搭建新的平台。
He hoped the Expo will build a new platform for promoting China-Malaysia exchanges and cooperation.
我清楚地记得,我是在去年1月20日首次听到欧盟将参加上海世博会这个好消息的。
I remember very clearly it was on 20 January 2009 that I first learned about the good news of the Commission's participation in Shanghai World Expo.
最后,请允许我再次对欧盟对上海世博会的积极参与和热情支持表示由衷的感谢,并预祝欧盟在2010年上海世博会上的展示取得圆满成功!
Lastly, please allow me once again to extend our sincere gratitude to the EU for your active involvement and enthusiastic support. Wish the EU every success at the World Expo 2010 Shanghai China!
1999年,中国在云南昆明成功举办了世界园艺博览会,显示中国已具备举办综合性世博会的能力。
The World Horticulture Expo successfully held in Kunming, Yunnan Province of China in 1999 displayed China's ability to host a comprehensive World Expo.
叠罗汉,又名卡斯特尔,是一项在卡塔卢尼亚有悠长历史传统的节日活动,这项重要活动在2010年的上海世博会西班牙馆中展出。
The human tower, or castell, is a longstanding tradition at festivals in Catalonia and such an important one that it was featured in the Spanish exhibit at the 2010 Shanghai Expo.
顾客可以在旗舰店买到5000多种官方世博会纪念品,例如徽章、瓷器、玩具和手工艺品等。
More than 5000 types of official Expo-themed souvenirs such as badges, porcelain items, toys and handicrafts are available in the flagship store.
上海世博会非常成功,特别是本届世博会十分重视人与自然和谐相处,这种和谐精神在芬中关系中也得到充分体现。
She hailed the Expo as a great success, saying it attaches great importance to harmony of man with nature. The spirit of harmony is also fully manifested in Finland-China relations.
蒙特利尔的奥运会场馆和高塔是为1976年夏季奥运会修建的,在棒球队转移到华盛顿前它是蒙特利尔世博会会馆所在地。
Montreal's Olympic Stadium and tower was built for the 1976 Summer Olympics in Montreal, and was later home to the Montreal Expos before the baseball team relocated to Washington.
美国不应该失去对组织世博会的兴趣。最近一次举办在美国的世博会还是1984年。
The United States never should have lost interest in world's fairs after the last one in 1984.
在费城举办的世博会更具关联性,这让我们想起上海世博会并非第一届标志着举办国快速崛起的博览会。
That World’s Fair held in Philadelphia has broader relevance, reminding us that Shanghai’s Expo is not the first to signal a country’s rapid rise.
在举办世博会的期间,这座城市竭尽全力想要表现得对外国游客热情好客。
During the hosting of the Expo, the city has gone to great lengths to be more hospitable to foreign visitors.
1937年世博会转战发过巴黎,并为它提供了在现代生活下的艺术和技术的主题。
In 1937, the World's Fair headed to Paris, which gave it the theme of Art and Technology in Modern Life.
在正在举行的2010上海世博会上,记者在许多展示中目睹了各种变废为宝的环保举措。
At the ongoing World Expo 2010 in Shanghai, reporters saw many displays demonstrating all kinds of eco-friendly ways to turn waste into treasure.
在本届世博会结束后,建造这座场馆的意大利建筑公司将在中国推广这种材料。
The Italian construction company building the pavilion may promote the material in China after the Expo.
借此机会,我还要向中国表示最诚挚的感谢。菲律宾通过2010上海世博会,扩展了在中国的大量商机。
I also take this occasion to extend to China our sincerest gratitude for the enormous opportunities Expo2010 offers the Philippines.
借此机会,我还要向中国表示最诚挚的感谢。菲律宾通过2010上海世博会,扩展了在中国的大量商机。
I also take this occasion to extend to China our sincerest gratitude for the enormous opportunities Expo2010 offers the Philippines.
应用推荐