他说:“我们的灵感来自伊丽莎白一世时代庭院拥挤、世俗的结合。”
"Our inspiration is the crowded, secular complexity of the Elizabethan courtyard," he says.
当未知与无法预测相结合,其结果是很难在世俗层面上来测定的。
Here, the unpredictable combines with the unknown and the result is very hard to determine on a mundane level.
我从画面中读到的是世俗生活和佛教符号的结合,这种现世生活和佛教彼岸之间的关系,你作何理解?。
What I read in the paintings is a combination of common life and Symbols of Buddha. So what's your understanding of this kind of relationship between this life and that Paradise?
它最为典型、最为明确地反映了文化与商业相结合、文化与世俗生活相结合,文化为商业服务、文化为世俗生活服务的性质。
It most typically and clearly reflected the inwardness of integrating culture with commerce, linking culture with worldly life, making culture serve the commerce and worldly life.
清代的茶文化表现得更加世俗,茶文化开始转向民间,深入市井,与人们的日常生活、伦常礼仪结合起来,逐渐形成一种普遍的民族习惯。
The tea culture in Qing Dynasty is much more popular. It began to widespread in the folks, connected with the daily life and etiquette. Tea drinking had become a universal national habit.
我这么做了,从此,我再也不能和过去一样了,从此,我便被世俗遗弃,我和羞耻结合,羞耻令我活下去……我知道我和别的女人不同。
I knew it was ordained that I should never marry an equal, so…I married shame. It is my shame that has kept me alive, my knowing that I am truly not like other women.
我这么做了,从此,我再也不能和过去一样了,从此,我便被世俗遗弃,我和羞耻结合,羞耻令我活下去……我知道我和别的女人不同。
I knew it was ordained that I should never marry an equal, so…I married shame. It is my shame that has kept me alive, my knowing that I am truly not like other women.
应用推荐