而在私立部门,非专利药物的价格比其国际参考价格平均高600%。
In the private sector, the price of generic medicines is, on average, more than 600% higher than their international reference price.
对内科医生的任务之一,是对病人传递出对非专利药物的信心。
One task for physicians, however, is to instill confidence in patients regarding generics.
所在英国、美国、法国与俄罗斯,阿司匹林不是专利药物,且以小写开头。
That's why in Britain, America, France and Russia aspirin is not a patent medicine, and is spelled with a small "a. ""
在个体层面,心血管疾病高危人群可以通过价格十分低廉的非专利药物治疗方案得到保护。
At the individual level, people at high risk of cardiovascular disease can be protected with a very low-cost regimen of generic medicines.
巴西目前可能会在世界贸易组织的准则下,会以公众健康的名义进口非专利药物来规避专利药物。
Brazil may now import generic versions of the drug under a clause in World Trade Organization rules to sidestep drug patents in the name of public health.
这其实就是好人会突然变成坏人的原因,尤其是当它们的价格收费跟非专利药物或普通书籍进行比较时。
It is that fact that can suddenly turn the good guys into bad guys, especially when the prices they charge are compared with generic drugs or ordinary books.
2007年,巴西曾绕开了默克公司的抗艾药物依非韦仑的专利,转而从印度进口了一种较为廉价的非专利药物。
In 2007, Brazil sidestepped a patent on Merck & Co Inc's AIDS drug Efavirenz to import a cheaper generic drug from India.
其中之一是利用一项旨在鼓励仿制药的法律。这项法律授予专利药物的第一个仿制品由监管机构批准的在美国6个月的垄断权。
One is a law intended to encourage generics that grants the first copy of a patented drug to win regulatory approval in America a six-month monopoly.
随着商业上越来越多地使用因特网提供令人目不暇接的各种品牌药物和非专利药物,进入市场的假冒药品种类也越来越多。
The range of counterfeit products reaching markets has also broadened with the increased commercial use of the Internet to provide a dizzying array of both branded and generic drugs.
维达·法姆拥有的技术是,以更好的疗效和市场潜力,最低的价格和最小的风险,去利用那些已经到期的专利药物产品进行重利用。
Vitapharm's technology can readily recycle a patent expired product with better therapeutic and market potential at a lower cost and with minimum risk.
该组织说,印度的非专利药物替诺福韦得到了世界卫生组织的认可,在巴西每年每人花费仅仅158美元,而吉尔德公司的花费高达1387美元。
The group said an Indian-made generic version of Tenofovir approved by the World Health Organization cost $158 per person per year, compared to $1,387 charged by Gilead in Brazil.
找到一种植物,[辨别它的确切用途]然后申请专利并制成药物所需要的平均时间是十到十五年,[所以]这是一项长期投资。
Ten to fifteen years is the average time between finding the plant, [identifying its exact use] and patenting it into a drug [so] it is a long-term investment.
我对国际药品采购机制主动设立药物专利池表示称赞。
I commend UNITAID for taking the initiative to establish the Medicines Patent Pool.
为什么现在的药物专利都受到合法攻击?
药物专利的专家布鲁克·贝克教授说:“为什么世界卫生组织这么做呢?
Professor Brook Baker, an expert on drug patenting, says: "Why do they behave like this?
原因是多方面的:首先,一些重点药物失去了专利保护。
The reasons are manifold: First, few blockbuster drugs lost their patent protection.
不幸的是,这种损失恰逢研发生产力的衰退:实验室里研发出药物无法取代那些失去专利保护的药物。
Unfortunately, these losses have coincided with a decline in R&D productivity: the drugs discovered in the labs are not replacing the value of those medicines losing patent protection.
治疗计划应尽量考虑使用这样的药物,而不是那些天价专利药品。
These drugs should be a focus of cancer treatment programmes, rather than expensive on-patent drugs.
但拥有专利的罗氏药物公司不希望穷国为本国生产廉价仿制药。
But Roche — the drug company that owns the patent — doesn't want the poor world making cheaper copies for themselves.
一旦某种药物失去专利保护,仿制药生产商就会一拥而上争夺市场份额,导致价格暴跌。
After a drug loses its patent protection, its price plunges as generic drugmakers fight for market share.
随着失去专利保护的品牌药物达到前所未有的数量,制药业面临的来自无商标药物的竞争日益激烈。
The industry is witnessing increased competition from generic drugs as an unprecedented number of branded medicines lose patent protection.
从治疗致命疾病的药品到止痛药和抗组胺药等价格低廉的非专利药品,各种药物都有造假的情况出现。
All kinds of medicines have been counterfeited, from medicines for the treatment of life-threatening conditions to inexpensive generic versions of painkillers and antihistamines.
价值上万亿美元的名牌药物将在2009年和2010年失去专利保护。
Billions of dollars of branded blockbuster drugs are due to go off-patent in 2009 and 2010.
你们同时还会听到包括世卫组织基本药物标准清单在内的药物专利状况报告。
You will also hear a report on the patent status of medicines included in the WHO model list of essential medicines.
1991至2004年之间少数几项对清单药物专利状况的研究显示约有5%至6%的药物在某种程度上受专利保护。
The few studies of patent status for medicines on the list, conducted in 1991 and 2004, indicate that around 5% to 6% are patent protected in some way.
1991至2004年之间少数几项对清单药物专利状况的研究显示约有5%至6%的药物在某种程度上受专利保护。
The few studies of patent status for medicines on the list, conducted in 1991 and 2004, indicate that around 5% to 6% are patent protected in some way.
应用推荐