我们进化于一个飞禽走兽,鸟语花香、山石林立、万物繁盛的自然世界,因而自然界是我们得到愉悦感与满足感的源泉。
她就此推断道,上帝并不是创造万物,而是分离万物:他分离了人间与天堂,分离了陆地及海洋、分离了水中的怪物和飞禽走兽。
She concluded that God did not create, he separated: the Earth from the Heaven, the land from the sea, the sea monsters from the birds and the swarming at the ground.
文艺复兴时期英国园林诗歌经常描绘各种飞禽走兽,反映出动物之间的和谐或人与动物的相善。
Birds and beasts are frequently depicted in many a garden poem of the English Renaissance, mirroring the harmony of animals or the friendship between men and animals.
与山石相伴的则是漫山遍野的茂林繁花飞禽走兽、墨绿柏树,深靛的松林,滴翠的银杏,绿意满山。
Concomitant with rocks is the Lam multiflorus all where animals, dark green cypress, dark indigo of pine, the of Ginkgo biloba, green mountains.
与山石相伴的则是漫山遍野的茂林繁花飞禽走兽、墨绿柏树,深靛的松林,滴翠的银杏,绿意满山。
Concomitant with rocks is the Lam multiflorus all where animals, dark green cypress, dark indigo of pine, the of Ginkgo biloba, green mountains.
应用推荐