雌激素分泌水平低与精神压力有关。
这两项研究都表明,长寿不仅与身体健康有关,还与精神健康有关。
Both studies show that long life isn't just a matter of your physical health but of your mental health.
之后我继续写《自然与精神的和谐》。
陶艺有着物质与精神的双重属性。
The pottery art has double attribute of material and spirit.
意志是《理想国》的核心,与精神质量。
Spiritedness is the central, psychological quality of the Republic.
归根结底,我们的身体与精神状况之间要达到平衡。
It is all about balance between our physical and mental situation.
特别是爱与精神的教育。
瑜伽一整套锻炼身体、心灵与精神的体系。
Yoga is a holistic system of exercise for Mind, Body and Spirit.
当你成功时,你得到财富与精神的双重奖励。
Whenyou're successful, you reap both financial and emotional rewards.
我希望能捕捉到当今首尔青少年的美丽与精神。
I wanted to capture the beauty and the spirit of teens of today in Seoul.
我的妻子发现在即很难保持清醒的状态与精神集中。
My wife is finding it difficult to stay awake and concentrate.
身体与精神。
接下来我继续说一点儿,我为什么写这本,《自然与精神的和谐》
Then I will continue a little on this why I was working on the book called the Harmony of Nature and Spirit.
神与精神全球确实“只不过”是咱们内在的集体潜意识。
The world of gods and spirits is truly 'nothing but' the collective unccious inside me.
我一直都在不断进步,在金钱方面与精神方面我都得到丰厚的回报。
I keep growing all the time. I find great rewards both monetarily and mentally.
建筑自身高大雄壮的体量为院落别墅带来人的气质与精神。
Architecture's tall and strong dimension itself brings yard villa human temperament and spirit.
情感与精神的力量可以弥补记忆衰退。除了记忆,人类还有许多别的本领。
Much mental and emotional ability can survive mere memory loss, as do other qualities that make us human.
Yu援引一个先前的研究,就是把梦境主题与精神错乱做比较。
Yu cites a prior study that compared dream themes to psychosis.
真正的信念充满了危险,它是人类致命的脆弱与精神内在力量的能力结合。
True faith is not a fruit of security, it is the ability to blend mortal fragility with the inner strength of the spirit.
道尔真正的主题在于区分秩序与混乱、理智与情感、物质与精神。
Doyle's true theme was division: between order and anarchy, reason and emotion, the material and the spiritual.
因为《爱的追寻》的续篇是,我记得我提过,叫做《自然与精神的和谐》。
Because the sequel to the Pursuit of Love is the book I think I've mentioned, called the Harmony of Nature and Spirit.
身体健康与精神健康密不可分,当身体出问题时,仍要保持没有压力是很困难的。
Physical and mental health are closely intertwined, and it's hard to keep from stressing out when one's body is failing.
正如无数事实所证实的那样,社会的进步来自于物质与精神的相互作用。
As countless facts have proved, the progress of society results from the interaction of both.
人都可以过上正常的,平凡的生活,但是也都可以显示出内心的情感与精神的脱离。
One can lead a normal, ordinary life, and yet display inner emotional and mental detachment.
凯特琳今年28日,老家在曼切·斯特,从青春期开始,她便与精神健康问题作斗争。
Caitlin, 28, from Manchester, has struggled with mental health problems since adolescence.
旨在绘制脑部的内在功能拓扑图、评估神经解剖模型,以及研究神经学与精神学疾病。
Aims at mapping the intrinsic functional topography of the brain, evaluating neuroanatomical models, and investigating neurological and psychiatric disease.
格里辛格用最清晰的论述表明了,美好愿望的实现是梦与精神错乱所共有的幻象特征。
which reveals, with the greatest clarity, wish-fulfilment as a characteristic of the imagination common to dreams and to the psychoses.
格里辛格用最清晰的论述表明了,美好愿望的实现是梦与精神错乱所共有的幻象特征。
which reveals, with the greatest clarity, wish-fulfilment as a characteristic of the imagination common to dreams and to the psychoses.
应用推荐