我不害怕考试。
在学业和考试中,你可以比不阅读的人做得更好。
尽管这里没有真实的教授监督你考试,但他们完全取决于你的努力学习和你不欺骗的正直。
Since there is no actual professor to watch you take a test, they depend on your hard work and integrity not to cheat.
不遵守考试规定也属于学术欺骗。
上大学的时候,在主修课考试来临之前,我的总学习时间也不超过1 ~2小时。
In university, I generally studied less than an hour or two before major exams.
一开始是人力资源部门不涉及技术问题的电话面试,然后是限时编程测试,接下来是全天的在线编程考试。
Initial phone interview by human resources with no technical questions followed by a timed programming test followed by and all day on site programming exam.
自我原谅使得个体从过去的不恰当行为中走出来,专注于即将来临的考试,过去的包袱便不会妨碍现在的学习。
Forgiveness allows the individual to move past their maladaptive behaviour and focus on the upcoming examination without the burden of past ACTS to hinder studying.
最成功的投考者不总是知识水平最高者;他们是高压之下掌握考试技巧最老练者。
The most successful candidates are not always the best educated; they are the best trained in the technique of working under duress.
14周后,在标准数学考试中,嚼口香糖学生的成绩平均提高了3%;在期末考试中,嚼口香糖学生的数学成绩也比不嚼口香糖的学生高。
After 14 weeks, students who chewed gum had a 3% increase in standardized math test scores and had final math grades better than the others.
我不指望你所有考试都得优秀,但我要你表现出色,我当然不希望你不及格。
I don't expect you to ace all exams, but I do want you to do well and I certainly don't want you to fail.
因而,用考试的方式来客观衡量你的英语能力是不恰当的。
Therefore, it is not appropriate to use exam as a kind of objective test for your English capability.
尽管他的考试成绩不优秀,但尚好。
但没人能够从始至终都表现得很好的,考试也不例外。
Since no one performs at his best all the time, examinees are no exceptions.
不。一旦你注册并且参加你的第一门考试,微软将自动接收到一条记录。
A. No. Once you register and take your first exam, Microsoft will automatically receive a record.
考试需要死记硬背,不鼓励孩子们对广为认可的论断产生质疑。
Exams require rote learning, and children are not encouraged to question received wisdom.
他考试不及格,难怪他今天不髙兴。
他对考试及格不抱希望。
不,我不能这样。我明天有一个重要的考试。
不建议大家过于担心口语考试中的任何一点点语法或连接。
Notice that I don't recommend worrying about grammar or linking at any point in the speaking test.
考试不翻书,简直头猪。作弊不要慌,逮到就要装。
Test book, simply pig. Don't panic if caught cheating, pretend to be.
这就是你不参加考试的理由吗?
基于中国很大的重点在于通过考试,很多书目仅限于传授事实,这一点毫不奇怪。
Unsurprisingly, given the huge emphasis in China that is placed on passing exams, many titles aim purely to teach facts.
当我那么需要你的时候你怎么能不帮我呢?你如果不帮我的话,我就要挂掉考试了。
How can you turn your back on me when I need you so much? I'm going to fail this test if you don't help me.
我们再也不害怕考试。
为了考试而用功过度的学生,也可能不吃、不睡、不玩,时间久了,成了无力自理的人,只好被送进医院。
A student who studies too hard for exams may not eat, sleep or play, for so long that he becomes a basket case and must be sent to the hospital.
黛布拉说她会一整夜不睡觉,要准备明天早上的考试。
Debra a says she is going to stay up all night studying for her exam tomorrow morning.
黛布拉说她会一整夜不睡觉,要准备明天早上的考试。
Debra a says she is going to stay up all night studying for her exam tomorrow morning.
应用推荐