财务需求并非引发“不退休”趋势的唯一原因。
Financial needs aren't the only culprit for the "unretirement" trend.
调查显示,60%的“不退休者”预见到寿命延长,选择增加储蓄。
Six in 10 "unretirees" are increasing their savings in anticipation of a longer life, according to the survey.
与许多因公司限制而被迫提前退休的美国人不同,一些普通的永不退休的人通常不会受人逼迫。
Unlike many Americans compelled into early retirement by company restrictions, the average nevertiree often has no one forcing his hand.
另一方面,新一代可能会发现,提出一种对永不退休的人几乎没有影响力的论点通常会变得更加困难。
On the other, the new generation can find it more difficult to advance an argument that typically holds little sway to a nevertiree.
约72%的“不退休”受访者表示,他们一退休就会重返岗位,以保持心理健康;59%的受访者则表示这一选择与维持生计有关。
About 72% of "unretiree" respondents said that they would return to work once retired to keep mentally fit while 59% said it would be tied to making ends meet.
迈克:大多数像你这个年龄的人都不退休。
因为他疾病缠身,所以不得不退休。
“我可能不退休”他说。
他说他可能不退休。
现在精力充沛的人一般60岁之后也不退休。
他说他可能不退休。
LV:“人们问我们,‘怎么还不退休啊?”’
在他们眼里,不退休并不仅仅是为了挣更多的钱。
For the nevertiree, it seems that it's not just about making more money.
多年的超额工作后他的身体累垮了,不得不退休了。
After years of overwork his health broke down and he had to retired.
迈克:大多数像你这个年龄的人都不退休。你看起来很不错。
另一方面,如果老一代不退休,新一代就没有机会步入工作岗位。
On the other hand, if the old generation doesn't retire, the new generation couldn't have the opportunity to walk into their working position.
未被选中的现在面临着重新调整心态的痛苦以适应普通生活:年龄的关系不得不退休或者转业。
The rest now face a painful readjustment to normal live as they retire or transfer to other jobs because of their age.
换句话,假设某人一直工作而不退休,那么他的收入越高的话,他的净财产就会越高。
In other words, the higher one's income, the higher one's net worth is expected to be, assuming one is working and not retired.
但是身体上的受伤让他过早退休,他不得不退出赛场。
But the damage of the body makes him retire early, he has to out of race course.
但是身体上的受伤让他过早退休,他不得不退出赛场。
But the damage of the body makes him retire early, he has to out of race course.
应用推荐