他们渐渐失去了飞翔的能力,不得不说这真令人悲伤。
It is sad to have to say that the power to fly gradually left them.
加里有着诗人般的敏锐,知道“在她新嫁娘般的内心里充满了走不出来的悲伤”,但他什么也不说。
Gary, thinking of Catullus, knows that “in her bride’s heart revolves a maze of sorrow”, but he says nothing.
且不说复杂性悲伤是怎么被分类的,讨论确实强调了一个很大的争论点:需要对丧失更微妙地看待。
Regardless of how complicated grief is classified, the discussion highlights a larger issue: the need for a more nuanced look at bereavement.
悲伤若不说出嘴。涥就会向负荷过重的心窃窃私语而令其破碎。——莎士比亚《麦克白》。
Give sorrow words; the grief that does not speak whispers the o'er-fraught heart and bids it break. --William Shakespeare.
悲伤若不说出嘴。涥就会向负荷过重的心窃窃私语而令其破碎。——莎士比亚《麦克白》。
Give sorrow words; the grief that does not speak whispers the o'er-fraught heart and bids it break. --William Shakespeare.
应用推荐