不少人的生活完全被工作最后期限的压力、不规律的作息时间和若干项目苛刻的要求所支配——这还是一切顺利的情况下。
Many lead a lifestyle dominated by deadline pressures, erratic hours, and competing demands from multiple projects-and that's when things are going well.
许多科学家发现不规律的工作作息会增大糖尿病,心脏病和肥胖的患病风险。
Many scientific studies have found links between working irregular hours and a greater likelihood of developing diabetes, heart disease and obesity.
最明显的是,因假期结束而引起的负面情绪和长达两周不规律地作息会让人们感到疲劳没有生气。
On top of that, negative emotions associated with the holiday season being over and two weeks of irregular sleeping patterns could lead workers to feel tired and lacklustre.
年轻人尤其是办公室白领已经成为亚健康状态的主要主力军,高强度的工作,生活节奏加快,作息不规律等都会导致疾病的发生。
Young people especially the office workers have become the main force in of sub-health state, the high strength work, speed up the pace of life, irregular sleep can lead to disease.
在这两天重新安排睡眠节奏对弥补缺觉无大好处,而且它会使你的作息不规律,造成周日晚上的失眠。
Reprogramming your sleep rhythms for two days doesn't do much to help you erase sleep debt, and it throws off your sleep wake cycles just in time for a bad case of Sunday-night insomnia.
在这两天重新安排睡眠节奏对弥补缺觉无大好处,而且它会使你的作息不规律,造成周日晚上的失眠。
Reprogramming your sleep rhythms for two days doesn't do much to help you erase sleep debt, and it throws off your sleep wake cycles just in time for a bad case of Sunday-night insomnia.
应用推荐