国王不耐烦地说:“你不要再胡闹了—你真让我厌烦!”
The King said, impatiently, "Have done with this folly—you weary me!"
他告诉那些男孩子不要再胡闹,不然他就叫老师。
He told the boys to quit their monkey business, or he would call a teacher.
不要再胡闹了。
我已经告诉那些男孩子不要再胡闹,不然我就叫老师。
I have told the boys to quit their monkey business, or I would call a teacher.
兄弟伙,大家不要胡闹了,是好是坏拿出个意见来行不行啊,再这么整下去问题解决不了还只能浪费时间!
Xiong Dihuo, we should not Hunao, are good or bad to come up with a view to not ah, then so can not solve the problem on the whole can only waste time!
兄弟伙,大家不要胡闹了,是好是坏拿出个意见来行不行啊,再这么整下去问题解决不了还只能浪费时间!
Xiong Dihuo, we should not Hunao, are good or bad to come up with a view to not ah, then so can not solve the problem on the whole can only waste time!
应用推荐