小讲情节进展不拖沓,不落窠臼,引人入胜,是一本悦目的小说。
Speak little progress not characterized procrastination plot, fascinating, is a pleasing to the eye of the novel.
前些天,我读了一位知名画家写的几首诗,作品新颖独到而不落窠臼。
I read the other day some verses written by an eminent painter which were original and not conventional.
他们可以自由地表达,独辟蹊径,不落窠臼,不用担心失去崇拜者的支持。
They enjoy the freedom to express themselves in unique and original ways without fear of losing the support of fans.
虽然他们认为这种方式非常不落窠臼,但是他们能看出我热情非凡,希望我能跟随我心之所向——他们也真的做到了。
They thought it was pretty outside the box10 but they could tell I was really enthusiastic and they wanted me to follow my heart-they really did.
作家的这种赋予主要表现在:回到语言的原意中去,在语音上开掘情感要素,在词汇上推陈出新,在语法上不落窠臼等各个方面。
Writers entrust language to its original intention, manifest the emotional element of speech sounds, fresh the meaning of vocabulary and depart from the conventional pattern of grammar.
而对公园大街的家庭主妇和他的法官丈夫Solomon Soderberg的描写则显得不落窠臼,细致入微得多,他们正试着用不同方式来对待他们的儿子的死亡。
Far more original and nuanced are a Park Avenue housewife and her husband, the judge Solomon Soderberg, who are trying in different ways to cope with the death of their son.
而对公园大街的家庭主妇和他的法官丈夫Solomon Soderberg的描写则显得不落窠臼,细致入微得多,他们正试着用不同方式来对待他们的儿子的死亡。
Far more original and nuanced are a Park Avenue housewife and her husband, the judge Solomon Soderberg, who are trying in different ways to cope with the death of their son.
应用推荐