不管天气有多恶劣,哪怕是冰雹、大风、雨还是雪,似乎都阻止不了他们。
No amount of foul weather, whether hail, wind, rain or snow, seems to deter them.
情况就是这样—不管你高兴还是不高兴!
很显然,不管是有意还是无意,他反正得罪了她。
It was clear that, wittingly or unwittingly, he had offended her.
公民抗命,不管是暴力还是非暴力的,都是故意犯法。
Civil disobedience, violent or non-violent, is intentional law breaking.
不管在此间所发生的一切,他们还是好朋友。
Despite everything that had happened in the interim, they had remained good friends.
大胆地说,我相信你,不管你的小脑袋是健全的还是破裂的,我的孩子。
Boldly said, and I believe thee, whether thy small headpiece be sound or cracked, my boy.
不管你是有一间空余的卧室还是一整个空余的房子,都有人想要租它。
Whether you have a spare bedroom or a whole spare house, there are people who want to rent it.
相比之下,成年人的行为方式却很相似,不管他们是独自一人还是被别人观察。
In contrast, adults behaved in similar ways regardless of whether they were on their own or observed by others.
他们中的大多数人都是按他们所做的事情来取得报酬的,不管他们是做维修工作,还是做饭、打扫卫生。
Most of them are paid for what they do, whether they are doing maintenance or cooking and cleaning.
不管大雪、眼泪还是疼痛,他都坚持这样做。
No matter heavy snow, tears or pains, he stuck to doing that.
不管我尝试了多少种不同的药物,我还是无法摆脱咳嗽的状况。
No matter how many different remedies I tried, I still couldn't get rid of the cough.
不管你是乔治·布什,贝利还是查克·诺里斯,在伊拉克都不安全。
It doesn't matter whether you are George Bush, Pele or Chuck Norris are not safe in Iraq.
你可能已经说服你自己那20磅额外的重量让你“逗人喜爱”,不管你穿多少件毛衣或穿多少层衣服,你还是胖。
You may have convinced yourselves that those 20 extra pounds make you "cuddly", but no matter how many sweaters or layers you pile on, you're still fat.
我没有孩子在等我,不管是天真的还是不天真的!
不管多上一课还是少上一课,我们最后都是头笨驴。
不管是悲伤的、愤怒的还是喜悦的眼泪,都会让美国人感到不舒服和尴尬。
Tears, be they of sorrow, anger, or joy, typically make Americans feel uncomforuble and embarrassed.
不管我复述了多少遍我的故事,我们还是回到了同一个地方。
No matter how many times I repeated my story, we came back to the same place.
不管我们是研究发展中国家还是发达国家人民的生活条件,我们都应该记住这些区别。
We should keep these distinctions in mind when we research people's living conditions either in the developing or the developed world.
不管我们是研究发展中国家还是发达国家人民的生活条件,我们都应该记住这些区别。
We should keep these distinctions in mind when we research people's living conditions, either in the developing or the developed world.
虽然过去的事无法轻易忘记,但我还是建议你提醒自己:不管发生了什么,都是过去的事了,没有什么可以改变它。
While they can't merely be willed away, I do recommend you remind yourself that whatever happened is in the past, and nothing can change that.
你还要其他药吗,不管是处方药还是非处方药?
Are you taking any other medicines whether on prescription or bought over the counter?
然后他们应当能够介绍你去见合适科别的执业医生,不管是你的全科医师、牙医还是配镜师。
They should then be able to refer you to the appropriate type of practitioner, whether it be your GP, dentist, or optician.
我认为我们不一定会成功,但不管怎样还是试一试吧。
“不管怎样,你们还是朋友。”—“那当然。”
不管是有意还是无意,你已作出了选择。
嗯,汤姆,不管怎么说,午夜还是不错的。
不管你的显示器有多好,不管是低辐射的还是LCD 的,在浏览了一天的网页后,你肯定会感到头晕。
However good your monitor is, whether it is low-radiant or LCD, you will definitely feel light-headed after a day of web-surfing.
他们可能想知道他们购买的产品是否以生产人员的利益为代价,不管是本国的还是国外的。
They may want to know that the product they're buying hasn't been made at the expense of the people who are producing it, whether it's in this country or abroad.
但是,不管其确切的日期是在15000年、20000年还是30000年前,肖韦洞窟都属于艺术的开端。
But be that as it may, whatever the exact date, whether it's 15,000, 20,000 or 30,000 years ago, the Chauvet paintings are from the dawn of art.
不管怎样,有时还是值得做出转变的。
应用推荐