不管通过什么形式,含义是相同的:作我的情人吗?
But in whatever form, the message is the same - "Will you be my valentine?"
不管通过哪种方式,“你真的想要进入太空”,航天飞行顾问卢里奥说。
Either way, "you've got to really want to go" into space, said spaceflight consultant Lurio.
不管通过何种方式,这种映射是显式的,每当发生重构时,都必须作出修改。
Either way, the mapping is explicit and has to be modified every time a refactoring takes place.
不管通过什么方式赚钱,即便卖小商品…,公司的价值等于现金流的现值。
So, they are selling widgets or whatever and making money-- the value of the company is the present value of that cash flow.
最高限价:不管通过供求关系自然达到的价格是多少而只能收取的最高价格。
Ceiling price: the maximum price which may be charged regardless of what price would be reached through the natural forces of supply and demand.
不论多么不重要或未公开的信息公开了,如果有人感兴趣,不管通过自动的搜索或一些人力,都可以找到该数据。
No matter how insignificant or unpublicized something publicly available may be, either though an automated search or though some manual labor, anyone interested in finding that data will get it. 18.
不管通过什么方式预订,总是存在这种风险:你达到酒店后,发现它已经超额预定了——就如同航空公司可能并没有它事先承诺的座位。
No matter how you make your reservation, you always run a tiny risk of arriving at your hotel and finding it overbooked — just like an airline may not have that seat it promised.
那时我并没有反对,因为我想,不管通过什么形式,到了城市以后,相较于小城镇一定会有更多的机会实现自己的音乐梦想。
I have no other way then this. Because I thought, no matter which form I got through, there must be more opportunities ahead to fulfill my dream in the city than in the town.
不管你多大年龄,你都可以通过这个方案减轻体重。
No matter what your age, you can lose weight by following this programme.
不管你是谁,你都可以通过做以下事情来获得快乐。
No matter who you are, you can build happiness by doing the following things.
不管他怎么尝试,都没办法从房门通过。
不管我们怎么谈论品尝我们最喜欢的味道,它们带来的味觉享受实际上依赖于我们感官的综合输入,我们通过嘴巴、舌头和鼻子体验到的感受。
No matter how much we talk about tasting our favorite flavors, relishing them really depends on a combined input from our senses that we experience through mouth, tongue and nose.
不管这些员工的感受如何,对他们的经理来说,找到保持他们积极性的方法,并且通过增强积极性来让他们好好工作显然才是重要的。
Despite how these employees feel, it's obviously important for their manager to nonetheless find out how to keep them motivated. And, by virtue of that heightened motivation, to perform well.
不管怎样,原理都是一样的:图像是通过清除污垢而形成的。
Either way, it's the same principle: the image is made by cleaning away the dirt.
选择送信的最佳方式,不管是通过个人、邮局或者是快递公司。
Choose the best method for delivering the letter, whether it be in person, by post, or by courier.
不管目前的心境如何,通过自觉地改变考虑自己和世界的方式,你就能迅速提高自信心。
Whatever your current state of mind, you can quickly improve your confidence by consciously changing how you think about yourself and the world.
问题的核心归结起来就是,不管你相不相信,通过网络产生的爱情是可能的。
The heart of the matter comes down to whether or not you believe that love over the net is possible.
埃克曼认识到他所研究的对象不管怎样抑制自己,总是通过微表情无意中暴露了他们的感情状态,。
Ekman learned that the human subjects he studied betrayed their emotional state through microexpressions, however much they tried to suppress them.
然而不管怎么样,通过同世界其他地方的情况以及人文历史对比我们会发现,美国和欧洲在对危险问题的看法有了很大程度上的汇合。
In any case, by comparison with most other parts of the world, and with any other era of human history, the United States and western Europe are converging in their attitudes to danger.
如若不然,仅仅是纯粹地撤离,绝对不可能阻止伊朗人占领伊拉克,不管是通过直接的,还是间接的方式。
Barring that, if you just have a naked pullout, there is really absolutely nothing that would stop the Iranians from taking over, whether directly or indirectly.
日报的头条几乎都是不切题的,除非它将我们带向更趋近于发现发达国家的债务在每个国家能够减少多少,不管是通过经济增长、通货膨胀或者是赖着不还。
Daily headlines are almost irrelevant unless they bring us closer to discovering how the debt pile of the developed world will be eliminated in each country - by growth, inflation or default.
且不管对错与否,那些通过配额系统任命的女性都被当作穆巴拉克先生的傀儡。
Those women appointed through the quota system were seen, rightly or wrongly, as stooges of Mr Mubarak.
不管该链接是否通过Gmail账户点开,该恶意网站都会得到你的内部资料。
Whether the link is initiated through your Gmail account or not, the malicious site can access your internal credentials.
不管公平与否,人们将会通过你的谈吐和书写方式来衡量你。
Whether it’s fair or not, people will judge you by the way you speak and write.
不管这一法案能否通过,它都标志着像她这样的女人在自己社区所经历的情感上面的波折。
Whether or not the legislation passes, it's a sign of the emotional turmoil that women like her have wrought in their communities.
无论如何,人们都会尽最大努力避免被排斥,不管是通过朋友、情人还是应聘者。
In any case, people will do almost anything to avoid rejection, whether by a friend, a lover, or an employer.
无论如何,人们都会尽最大努力避免被排斥,不管是通过朋友、情人还是应聘者。
In any case, people will do almost anything to avoid rejection, whether by a friend, a lover, or an employer.
应用推荐