我对他生意上的事一概不知道。
阿伦小姐对他笑道:“你很会猜,我确实不知道你怎么办到的。”——杰姆斯说:“推论。”
Miss Allan beamed at him. "You are clever to guess. I'm sure I don't know how you did it."—"Deduction," James said.
它们对美国经济有好处吗?我不知道。
科学家们不知道有多少噪音以及何种噪音对海洋动物有害。
Scientists do not know how much and what kinds of noises are harmful to ocean animals.
你说的对,我只是不知道为什么大家都回复这个问题。
You said it. I just don't know why everyone replies this question.
对我来说,在不知道它们是如何在水下呆这么久的情况下,写它们的洄游模式有点疯狂。
lt's a little crazy for me to be writing about migration patterns without actually knowing how they stay underwater for so long.
我要是知道点儿什么,我肯定告诉你,可我不知道。你现在说的对我还是新闻呢。
I'd certainly tell you if I knew anything, but I don't. What you're saying is news to me.
他不知道经纪人的报酬由客户支付,这就是他对好莱坞并不熟悉的表现。
It was a mark of his unfamiliarity with Hollywood that he didn't understand that an agent was paid out of his client's share.
然而环境对她很有益处,虽然她自己一点也不知道。
Circumstances, however, were very kind to her, though she was not at all aware of it.
每当你对一个人说一些残酷或善良的话,你不知道这些话会在他们心中停留多久。
Whenever you say something to a person cruel or kind, you have no idea how long the words will stay with them.
他不知道该对这位生气的顾客说什么。
她可能不知道要注意对页面进行备份,也不知道设计师不得不抱病回家这一事实。
She might not know about the pages backing up that need attention, or about the designer who had to go home sick.
除了妨碍孩子对母亲感情的发展,我不知道这种分离还会造成什么后果。
For what this separation is done, I do not know, unless it be to hinder the development of the child's affection towards its mother.
但这不并是说早期人们不知道永无休止的战争、灾难和对无辜者的屠杀。
But it's not as if earlier times didn't know perpetual war, disaster and the massacre of innocent.
你可能永远不知道每个手势对别人来说意味着什么。
You may never know how much each gesture may mean to someone else.
我对她的履历一无所知。我不知道她是不是天赋异禀。
I know nothing about her resume. I have no idea whether she has talent.
现在,不要问我为什么,因为我真的不知道,但事实是,客户往往对MBWA反应很好,这是它成功的关键原因。
Now, don't ask me why, because I really have no idea, but the fact is that customers tend to respond really well to MBWA, which is the key reason for its success.
我不知道那段分开的时间对我来说是否有必要让我想明白它,但那一周我与她在一起的欢乐比几年来的都多。
I don't know if that time apart was necessary for me to realize it, but I had more fun with her that week than I had in years.
我的哥哥们,不知道对长相与众不同的人是出于嫉妒,还是出于害怕,时常会取笑我那看上去令人不适的皮肤,或我那笨拙的步伐。
Whether from jealousy or fear of someone who looked so different, my older brothers sometimes teased me about my unpleasing skin, or made fun of my clumsy walk.
大部分奴隶对自己的年龄所知甚少,就像马对自己年龄所知甚少一样,并且据我所知,大多数主人都希望让他们的奴隶不知道自己的年龄。
By far the larger part of the slaves know as little of their age as horses know of theirs, and it is the wish of most masters within my knowledge to keep their slaves thus ignorant.
我对海关例行公事的不耐烦暗示着,几小时前我还不知道存在的克洛艾,已经产生了渴望的状态。
My impatience with the customs ritual indicated that Chloe, who I had not known existed a few hours ago, had already acquired the status of a craving.
除了科林自己,谁也不知道那些孩子气的气话对他产生了什么影响。
No one but Colin himself knew what effect those crossly spoken childish words had on him.
1941年,丘吉尔掌对英国军队做了个心向内的“V”形手势,当时有人惊讶地盯着他,显然他不知道这个手势的粗俗用法。
Churchill got some surprised stares in 1941 when, evidently unaware of the vulgar usage, he gave the palm-backward "V" to British troops.
即使他们知道公司在做什么,他们仍然不知道他们给Facebook付了多少钱,因为人们对自己的个人信息值多少钱没有确切概念。
Even if they know what the company is up to, they still have no idea what they're paying for Facebook, because people don't really know what their personal data is worth.
他说了一些话,他真的不知道那些话从哪里来。他真的不知道什么让他奶奶对那些话如此生气。
He says something, and he doesn't really know where those words come from. He doesn't really know what makes his granny so angry about those words.
我们对大脑知之甚少,也不知道它如何处理同时出现的相互冲突的信息,但所有的常识直觉都告诉我们,我们应该对此深感震惊。
We know very little about the brain and how it deals with simultaneous conflicting input, but every common-sense intuition suggests we should be profoundly alarmed.
她不知道这些对他这么重要。
那时候,他们根本不知道那个车站和那些火车对他们来说会有多么重要。
At that moment they didn't know how important the station and the trains would become to them.
我们不知道这个故事是否真实,但它告诉我们,大米对中国人来说和黄金一样有价值。
We do not know whether this story is true or not, but it tells us that rice has the similar value as gold to the Chinese.
我们不知道这个故事是否真实,但它告诉我们,大米对中国人来说和黄金一样有价值。
We do not know whether this story is true or not, but it tells us that rice has the similar value as gold to the Chinese.
应用推荐