五个盲人摸一个大象,每一个盲人摸的地方不一样,就觉得大象是不样的东西。
Five blind men feel an elephant, and each of them feel different parts of it. They each concluded that the elephant was different things based on their observations.
这个沙丘不结实,像他脚下的流沙一样。
你什么意思啊,我有足够的钱?我和你一样一文不名。
What do you mean, I've got enough money? I'm as broke as you are.
她丝毫也不体谅他的年龄,要求他干得像她一样卖力。
She made no concession to his age; she expected him to work as hard as she did.
这就像一块料子上有瑕疵一样—你把它放得越久,它就变得越不结实。
It's like having a flaw in a piece of material - the longer you leave it, the weaker it gets.
不,医生,除了那样要怎么样都行。
本把他的铲子推得很深,看上去和她第一次见到他时一样不友善。
Ben drove his spade very deep and looked as uncompanionable as he had looked when she first saw him.
不拍食物的照片怎么样?
你回家时,我会给你和现在一样多,不,甚至比这更多的面包。
When you go home some day, I am going to give you as many rolls as you had, and more.
不,它就像运动员一样。
要是我肯努力,我也会像希德一样乖乖的——可是,不,我当然不肯。
I might a been good, like Sid, if I'd a tried—but no, I wouldn't, of course.
同样,一天抽一包烟以上的已婚男人,寿命可能和不吸烟的离婚男人一样长。
Likewise, a married man who smokes more than a pack a day is likely to live as long as a divorced man who doesn't smoke.
“哦,不,他还没长大,”温迪自信地向她保证说,“他跟我一样大。”
"Oh no, he isn't grown up," Wendy assured her confidently, "and he is just my size."
在漫长的黑夜里,野蛮的侦察员像蛇一样在草丛中蠕动,一片叶子也不晃动。
Through the long black night, the savage scouts wriggle, snake-like, among the grass without stirring a blade.
“我不这么认为。”双胞胎中的老大说,他和其他人一样聪明。
"I don't think so," said the first twin, as clever as the others.
她一点也不害怕,她批评我的方式和我刚出书的时候一模一样。
She's not intimidated at all and she criticizes me in exactly the same way she did when I was first unpublished and I was starting.
这种现象发生在不结冰的大湖泊附近,这些湖通常被冷空气包围着,并且它们大多数坐落在北半球,就像美国的五大湖一样。
It's a phenomenon that occurs anywhere you have a large lake that doesn't freeze and have cold air flowing over it, mostly in the Northern Hemisphere Like the great lakes in the United States.
这并不比不告诉别人鸟巢在哪儿一样更糟糕。
这并不会使他们的成就的优越性减少,他们的成就远胜过我们,就像不超过四分钟跑完一英里的运动员超过慢跑的我们一样。
This does not minimize the supremacy of their achievements, which outstrip our own as the sub-four-minute milers outstrip our jogging.
组织如果不专注于他们期望的最终结果,就无法蓬勃发展;正如一个人如果没有目标来提供使命感,就无法成功一样。
Organizations cannot thrive without being focused on their desired end results any more than an individual can thrive without goals to provide a sense of purpose.
如果孩子这样做,父母可能会很生气,因为他们不希望自己的孩子将来像乞丐一样贫穷。
Parents may get mad if children do this as they don't want their children to be as poor as beggars in the future.
就像普通人一样,这位科学家赢了会笑出来,输了也不掩饰失望。
Just like common people, the scientist laughed when he won and didn't hide his disappointment when he lost.
这种问题的答案几乎总是“不怎么样”,这次也不例外。
The answer is almost always 'No' and this time was no different.
就像对中国的崛起保持尴尬的沉默一样,不讨论这一选项似乎也是很鲁莽的行为。
It seems as foolhardy not to discuss the option as it is to maintain such an awkward silence over China's rise.
他与她一样不聪明。
就像友情一样,如果不付出足够的时间与精力,爱情也会渐渐消失。
Just like friendships, relationships can fail if they are not given enough time and attention.
就像友情一样,如果不付出足够的时间与精力,爱情也会渐渐消失。
Just like friendships, relationships can fail if they are not given enough time and attention.
应用推荐