这是的,而这并不是我们的世界所做的事情之一。
没有了这个狂野的世界,我们不是更文明了,而是更不文明了。
我觉得,我们大学之前的教育系统大体上在一种世界范围内并不是很好。
I think our pre-college education system is generally not great in sort of the world scale.
事实是,我们已经生产了足够的粮食,足以养活世界上74亿人,但不是每个人都能得到足够的粮食。而这个事实却被排除在讨论之外。
Sometimes the fact that we already produce enough food to more than feed the world's 7.4 billion people but do not provide adequate access to all individuals, has been excluded from these arguments.
我们的垃圾问题不是新问题,但随着世界人口的持续增长,它将成为一个越来越大的问题。
Our garbage problem is not new, but as the world's population continues to grow, it will become a bigger and bigger problem.
它鼓励世界各地的人们关注我们的共同点,而不是我们的分歧。
It encourages people worldwide to focus on what we have in common, rather than what divides us.
一天12小时地面对电脑可能不太健康,但是对于我们大多数人而言——不论是不是《魔兽世界》的玩家——现代生活就是这个样子。
Spending 12 hours a day at a computer might be unhealthy, but for most of us – Warcraft players or not – this is how modern life works.
这不仅仅是在取笑莎莉,而是在说我们学校位置比较偏僻,不是在什么世界性的大都市。
It wasn't just poking fun at Sally, but the whole idea that our school is sort of rural, and you know, not cosmopolitan.
存在一个真实的世界,独立于我们的感官之外;大自然的规律不是由人发明的,而是自然世界强加给他的。
There is a real world, independent of our senses; the laws of nature were not invented by man but forced upon him by the natural world.
这样的介绍更能告诉我们当代人们对世界的看法,而不是祖先的看法。
Such presentations tell us more about contemporary perceptions of the world than about our ancestors.
我们只是在别人——也许是世界另一端的陌生人——已经写过的内容上添加内容,而不是开会讨论我们想在网上发布的内容。
Rather than meeting up and talking about what we want to post online, we just add to what someone—maybe a stranger on the other side of the world—already wrote.
我们把这个世界,而不是一个城镇,当作我们的家。
然而这已经不是我们生活的世界了。
很难想象,如果不是月球,我们现在所知的这个世界,以及对我们来说非常熟悉的一切,很可能不存在。
It is hard to imagine that our world as we know it, and all that is familiar to us, would likely not exist if not for the Moon.
你们的世界并不是为我们完全敞开的,没有你们的支持和协助我们将无法生存。
Your world is not very open to us, and we won't make it without your strong support.
对于环游世界,我们不是开玩笑的。
现在的世界已经不是我们祖先生活的那个样子了。
因特网对跨国网络来说可以说是恶化-而不是提高 -就我们所认知的世界来说。
Many of the transnational networks fostered by the Internet arguably worsen -- rather than improve -- the world as we know it.
然而,预期更经常地只是改变了我们看待世界的方式,而不是改变现实本身。
Often, however, expectations simply transform the way we perceive the world without altering reality itself.
但科学是不应特殊照顾既成观念的,科学,至少是好的科学,向我们展示世界的真面目,而不是我们幻想中的假象。
But science isn't supposed to care about preconceived notions. Science, at least good science, tells us about the world as it is, not as some wish it to be.
总之像教育、阶级和种族的隔阂意味着世界不是我们想要的那么小。
Barriers such as education, class and race mean the world is not as small as we might like to believe, it is argued.
这都是有关倾向性的议题,不是关于准确性的。但是这些都与我们理解周围的世界密切相关。
These are issues of slant, not accuracy. But they have everything to do with our understanding of the world around us.
是的,我们生活的世界并不是我们想要生活的世界。
Yes, the world we live in is not yet the world I want to live in.
我们怀疑而且担心这不是真的,我们对自己、对这个世界性质的最基本的观念并不是真的,但是我们的思想使它们在我们的经历中成为事实。
Our doubts and fears are not true in themselves. Our deepest beliefs about ourselves and the nature of our world are not true in themselves, but our thinking makes them true in our experience.
我认为一个人必须要问的是:我们作为美国人民是不是如此狂妄到以致相信我们与来自世界各地的其他人不同?
I think what one has to ask is: are we so arrogant as American people to think that we are different from other people around the world?
我们理所当然的认为我们看到的世界就是它的真实面目,但事实并不是这样。
We take it for granted that we see the world as it actually is, but in fact, we do not.
我们理所当然的认为我们看到的世界就是它的真实面目,但事实并不是这样。
We take it for granted that we see the world as it actually is, but in fact, we do not.
应用推荐