不是你就是我来做这项工作。
不是你就是我是傻瓜。
伊凡:我也是,我还以为不是你就是我会得到那个职位。
Evan: Me neither. I thought for sure that you or I would get it.
我是说,水培法并不是我的专长,但是从我读到的研究来看,我们在讲是19世纪,如果你真的延伸一点可能就是17世纪。
I mean, hydroponics isn't really my specialty but from the research I have read, we are talking the nineteenth century, maybe the seventeenth century if you really stretch it.
如果你恨我,那么你就是失败者,而不是我。
你知道,我仍然不是很清楚水文循环,也就是水在地球和大气之间的来回转移。
You know, I am still not too clear about the hydrologic cycle, the transfer of water back and forth between the earth and the atmosphere.
噢,我来告诉你他那德行:他不是跟女人在一起,就是去收集瓷器。
Well, I'll tell you the sort: when he wasn't with women he was collecting China.
我想对于很多人来说,很大的可能就是你觉得它不是你的责任,或者它只是一个麻烦。
I think that for many, there's a part of you that feels it's not your responsibility, or that it's a hassle.
要我对你产生道德情感,也就是说我对你不是无动于衷的。
For me to have a moral feeling towards you means you matter to me.
摩西对耶和华说:“主啊,我素日不是能言的人,就是从你对仆人说话以后,也是这样。”
Moses said to the Lord, "o Lord, I have never been eloquent, neither in the past nor since you have spoken to your servant."
肯定不是《星球大战》,我能告诉你的就是这些。
基恩说到关于贝拉米的未来规划,“他是个很职业的球员,我想以后,当然不是现在,可能至少五年以后,你在采访他的时候他可能就是英格兰或者威尔士某队的主教练了。”
I like him, he is a fantastic professional. I think in the future - certainly not soon but in maybe five or so years - you could be interviewing him as a manager somewhere in England or Wales.
那就是五十年后你要变成的样子:我知道你现在还不是这样。
That's what you'll come to fifty years hence: I know you are not so now.
我讨厌听到喜剧演员说“抱歉刚说了那些话”既然你不是那个意思就不要说出来,要是你就是那个意思就不要后悔说出来。
I hate it when a comedian says, “Sorry for what I said. ” You shouldn't say it if you didn't mean it and you should never regret anything you meant to do.
当然,我并不是说刚刚被你复活的那个个不友好的矮人可能就是你的下一任老板——不过这种事情可说不准。
I'm not saying that the surly dwarf you just resurrected could be your next boss--but you never know.
“我不管,”狼大叫,“如果那不是你就是你的父亲,”于是他冲向可怜的小羊羔,把她吃了下去。
"I don's care,"shouted the wolf, "If it was not youit was your father,"and with that he rushed upon the poor littlelamb and ate her all up.
我想到了自己10岁时被告诉过一些事,就是你不能过去——因为那边不是为你的世界。
And I realised I'd been told something at the age of 10, that you can't go there - that it's not for you.
我不知道现在还有谁要玉米脱粒机就是玉米脱壳机-你还可买到犁、风车磨,所有这些东西都不是古董。
I don't know who needs a corn sheller. Be it corn shellers — you've got ploughs, you've got fan mills, all these things, and these are not, again, antiques.
意思就是,我用自己的两只眼睛看出来,你不是花钱来这念书的。
It means I can see with my own two eyes you're not paying your way here.
若不是我父亲以撒所敬畏的神,就是亚伯拉罕的神与我同在,你如今必定打发我空手而去。
If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been with me, you would surely have sent me away empty-handed.
你告诉我们的方法虽然听上去很好,但是我的孩子还是……” 他们不是勃然大怒就是情绪激动地说道。
What you told us to do sounded good but my child is still----” tantrumming, or hitting or whatever.
当然我接着要跟你说的是,不是说你就是,犯错的那个人。
Of course what I want then to say to you is not actually you're the one who is making the mistake.
就是这样,突然之间你明白了:这一切是因为上帝一直在基督里,而不是因为我自己做了什么,是因为祂已经成就了什么。——这将彻底地、不由分说地改变你的态度。
Then suddenly you realize because God has been in Christ, not because of anything I do, but because what he's done; that radically has to change your attitude.
你是不是就是那个一直盯着我的人。
人们说,‘哦,你可不是,’不,我就是文盲。
我就是想说,如果你是和最好的女人在一起,是有评价的,你是说是有赋予的,但你和不是最好的女孩儿分手,的例子怎么解释呢?
I just want to say that if you are with the best female, there's appraisal, and you're saying there's bestowal, but what about the case when you end up with a female that's not the best?
我就是想说,如果你是和最好的女人在一起,是有评价的,你是说是有赋予的,但你和不是最好的女孩儿分手,的例子怎么解释呢?
I just want to say that if you are with the best female, there's appraisal, and you're saying there's bestowal, but what about the case when you end up with a female that's not the best?
应用推荐