这些不可思议的事情包括,正确识别戴着墨镜或围巾的人脸,或是一些已经损毁的不成样子的照片。
Those magical things can properly identify the faces of people wearing sunglasses or a scarf-and those in images cropped beyond recognition.
所以,到了秋天,我们这位可怜的大名人就垮了,只剩下皮包骨了,简直都不成样子了。
And so our poor celebrity had faded by the fall, till but for skin and bones, there was no ass at all.
听到他发出阵阵沉重急促的呼吸,看到他身体肿胀得不成样子,我从来没有看见过那样的情况,我们都感到很难过。
It was awful, hearing the hard, sharp thrusts of his breathing and seeing his body bloat into disfigurement that did not look like anything I'd ever seen.
她腰的两侧,都已经青肿得不成样子。
我们很多人带着本本去参加活动,到头来却发现无线热点拥挤得不成样子——科技活动的参加者也上不了网,真是个残酷的讽刺。
Many of us have brought our laptops to events only to meet the cruel irony that crowded wireless hot spots mean tech event attendees go without Internet access.
“你的手术不成功,”穆拉做出假装关心的样子对纳希念着英语,“你还要在床上躺几天。”
"Your operation has not been a success, " Murat told him with a look of mock concern. "You need a few more days in bed."
我一步一步的接近我梦中的你,纵然它破碎的不成样子了,我也会不停拼凑,即使知道再也不能拼凑。
Me step by step closer to my dream of you, even if it is broken horrendous, I will stop patchwork, even if they know no longer patchwork.
那个他始终未曾咬过一口的青苹果,已干巴得不成样子,他却宝贝似地一直紧攥在手里。
The apple which he reluctant to eat even one bite turned to be dead wizened at last, but he still grasped it in hand, like a treasure.
当艾斯·卡罗·比亚国的大使回到家吃午饭时,把他的夫人吓了一跳。他面色苍白,衣服也搞得不成样子。
Escalopia returned home for lunch, his wife got a shock. He looked pale and his clothes were in a frightful state.
当艾斯罗比亚国的大使回到家吃午饭时,把他的夫人吓了一跳。他面色苍白,衣服也搞得不成样子。
When the Ambassador of Escalopia returned home, his wife got a shock. He looked pale and his clothes were in a frightful state.
他坐在我的帽子上,结果帽子变得不成样子了。
当艾斯·卡罗·比亚国的大使回到家吃午饭时,把他的夫人吓了一跳。他面色苍白,衣服也搞得不成样子。
When the Ambassador or Escalopia returned home for lunch, his wife got a shock. He looked pale and his clothes were in a frightful state.
从此以后,这座伟大城市的面貌日益变得不成样子了。
After that, the great city became more disfigured every day.
但我还是把猫逮住,用指头抠开猫嘴,把已经不成样子了但还有口气的鸟救了出来。
However, I caught the cat, opened its mouth with to side fingers and got the bird which was in a very bad shape but still breathing.
这名男子说,自己吸食的量很大,已经瘦得不成样子,戒了好多次都不成功,非常想去门诊治疗,但害怕附近有警察抓他。
The man said he smoked a lot of volume has been thin is not like, do not quit successfully many times, very wanted to go out-patient treatment, but the fear of the police arrested him nearby.
表面世界已经被黑暗势力弄得不成样子,这迫使她必须大规模转移她的压力。
The surface realm is being assaulted like never before by the dark cabal, which puts enormous extra pressure on her to begin her massive shift.
可怜的人,他是有灵魂的,只是他的灵魂被世人摧残得不成样子了。
Poor man, he is a soul, but his soul was the horrendous destruction of the world.
一会儿我就站在溪水里了,我的衣服弄得不成样子,但我却毫无办法。
I was soon in the stream and my clothes got into a terrible state but there was nothing I could do.
当英国画家斯科特韦德的车脏的不成样子时,他并没有在灰尘堆里写上“快洗洗吧”的字样,相反,脏车引发创作的灵感。
When Scott Wade's car gets covered in dirt, he doesn't just write 'clean me' in the grime - he uses it to create an intricate masterpiece.
年复一年,它的枷锁已然被侵蚀得不成样子,它的思维也不再清醒;
Over the years, its chains had corroded, along with its sanity;
年复一年,它的枷锁已然被侵蚀得不成样子,它的思维也不再清醒;
Over the years, its chains had corroded, along with its sanity;
应用推荐