这种严峻的现实不只发生在乡村的几百万农民身上,它也降临到世界上许多大都市的居民头上,他们巨大的人口规模让他们不得不开采地下水以满足饮用水需求。
This is serious for millions of people not just in the country but also in many of the world's biggest cities, which often depend on aquifers for their drinking water.
紧急状况下,你不得不收集和饮用你永远也无法想象的水源中的水,只有这样才能挽救自己的生命。
During an emergency, you may need to collect and drink water from sources you never dreamed of - thereby saving your life. (Also see "How to Purify water During an emergency.")
不得不说的是,在面试之前,你不可以为了放松自己而饮用酒精饮料。
It probably goes without saying that you should not drink alcohol to "relax" yourself before an interview.
这意味着我们将不得不自带饮用水。
至少有两百万人住在运河区,周围的水稻田和化工厂都不得不停止使用他们的主水源来饮用和做饭。
At least two million people who live amid the canals, rice paddies and chemical plants around the lake had to stop drinking or cooking with their main source of water.
比如,圣路易斯的市民们不得不把密西西比河的水澄清后才饮用,而澄清后的沉淀物往往积满水箱的四分之一。
The citizens of St. Louis, for example, had to let water from the Mississippi River stand before they could drink it, and the sediment often filled one-quarter of the container.
G 1986年颁布的《美国安全饮用水法》规定,任何用于饮用水系统的焊料其铅含量不得超过0.2%。
The Safe Drinking water Act Amendment of 1986 prohibits the use in potable water systems of any solder having a lead content in excess of 0.2%.
G 1986年颁布的《美国安全饮用水法》规定,任何用于饮用水系统的焊料其铅含量不得超过0.2%。
The Safe Drinking water Act Amendment of 1986 prohibits the use in potable water systems of any solder having a lead content in excess of 0.2%.
应用推荐