牛奶也是不含糖的,因为它是最不容易使人发胖的。
一种通常由不含糖的生面团做成的薄脆饼干。
A thin, crisp wafer or biscuit, usually made of unsweetened dough.
吃不含糖的食物。
这个病人不可不吃东西,但要吃不含糖的饮食。
The patient must not go without food, but he must have a diet without sugar.
这个病人不可不吃东西,但要吃不含糖的东西。
The sick man must not go without food, but he must have a diet without sugar.
这个病人不能不吃东西,但要吃不含糖的食物。
The patient can't go without food, but he must have a diet without sugar.
那个病人不能不吃东西,但是他必须吃不含糖的食物。
The sick man can't live without food, but he must have a diet without sugar.
如果你非要嚼什么的话,那就吃一片不含糖的口香糖吧。
If you want to chew on STH., have a piece of sugar -free gum.
带一些孩子喜欢小吃和食物,比如不含糖的谷类食物,饼干,奶酪和水果。
Pack snacks and other foods that your child likes, such as sugar-free cereals, crackers, cheeses or fruits.
哈佛大学对6000人进行的一项研究发现,一天喝一杯软饮料的人(无论是含糖的还是不含糖的),患肥胖症的风险要高出31%。
Harvard study of 6000 people found that drinking just one soft drink a day (diet or standard) increased the risk of obesity by 31%.
这是一个完全不含糖的减肥食谱,包括任何形式的小麦,带有麸皮的谷物,酵母,果汁,奶制品,块根类蔬菜,还有大多数水果,他建议你试一试。
It is a diet completely devoid of sugar, wheat in any form, any grains with gluten, yeast, juice, dairy, root vegetables, and most fruit, and he recommends you try it.
牛奶不含糖和添加剂,因此营养学家推荐脱脂牛奶作为睡前的最佳选择,因为它最不容易让人发胖。
Milk is sugar-free and additive-free with nutritionists recommending skimmed milk as the best choice before bed as it is the least fattening.
那是因为“不含脂肪”标签往往意味着“高含糖量”——一个使产品与健康相对立的属性。
That \ \ \ 's because the term \ "fat-free \" is often code for \ "high-sugar \" — an attribute that makes a product the opposite of healthy.
取低脂酸奶(不是不含脂肪的,因为含糖量较高)或大豆酸奶,切一些浆果或其他水果,加入适量健康谷物。
Get low-fat yogurt (not non-fat, as it often has too much sugar) or soy yogurt, cut up some berries or other fruits, add some healthy cereal.
接着他补充道,“这就是所谓的狂食(binge eating)——那时你一口气吃了很多——在此例中它们狂饮了10%的蔗糖溶液,那项一种软性饮料(不含酒精的饮料,同常含糖)。”
And, he added, "That's what is called binge eating — when you eat a lot all at once — in this case they are bingeing on a 10 percent sucrose solution, which is like a soft drink."
你在超市购物时会发现许多种不含糖和不含脂肪的食品。
Shop in any supermarket, and you'll find lots of sugar-free and fat-free foods.
该产品采用适合高血糖、高血脂者食用的优质天然番石榴原料精制而成,不含糖、清凉爽口、口感细腻,同样具有提神醒脑之功效。
Adopting high-quality natural guava as raw material which applies to hyperglycemia and high blood fat people, this product is sugarless with a cool and smooth taste and a refreshment function.
喝点热的,不含酒精的液体,吃点含糖的食品可以防止浑身发冷。
Drinking warm, non - alcoholic liquids and eating something sugary can stop the shivering.
“大脑运转需要糖份,可鱼类的食物构成中不含糖,”她说。
"Brains need sugar to function, but a diet of fish has no sugar, " she said.
非节食型、不含糖或无卡路里的饮料。
您会督促家里的老人或高血脂高血糖的亲戚朋友多吃不含糖不含碳水化合物的食品吗?
Are you willing to promote sugar free or carbohydrate free food to your relatives or friends whose blood sugar level is at high end?
为了您的健康:本品不含糖、盐、酵母、防腐剂、人工味料和色素。
For Your Health: No Sugar, Salt, Yeast, Preservatives, Artificial Flavors or Colors.
为了您的健康:本品不含糖、盐、酵母、防腐剂、人工味料和色素。
For Your Health: No Sugar, Salt, Yeast, Preservatives, Artificial Flavors or Colors.
应用推荐