她也认为,南亚国家不能再有家务事不受法律约束的行为。
She agrees South Asian countries should stop behaving as though family matters fall outside the justice system.
但这个委员会并不具有强制力,至少从法律意义上来讲如此。它不受任何条约束缚,成员未在军事、安全问题甚至渔业管理方面达成协议。
The council is essentially toothless, at least in a legal sense:It's not bound by any treaties, and members have chosen not to deal withmilitary and security issues, or even fisheries management.
作为外交官,他不受当地法律约束。
英国圣公会承诺在其新开办的教会学校将会预留部分名额给非英国国教教徒家庭或无宗教信仰家庭的儿童。这仅仅是一项承诺,并不受法律强制力约束。
The Church of England has promised to set aside places at its new schools for children whose parents profess other religions or none at all, but the pledge has no legal force.
司法专家指出位于加利福尼亚的这家网站不受英国法律约束。
Legal experts have pointed out that the website, which is based in California, isn't covered by English law.
而触犯的罪名以及应受到的刑罚,都属于法律问题,由法官自主判断,不受控诉范围的约束。
The names of crime and the punishments, which belong to law issues, are determined by judge, not restricted by range of the accusation.
媒体通过该委员会进行自我约束而不受隐私权法律的限制。
Its recommendations led to the creation of the press Complaints Commission, under which the press was given the chance to regulate itself without the need for a privacy law.
那部电影中的坏警察自认不受法律的约束。
The bad police officer in that movie thought he was above the law.
那部电影中的坏警察自认不受法律的约束。
The bad police officer in that movie thought he was above the law.
应用推荐