皮特对记者提的问题往往会很冒火,然后他就不加思考地回答他们的问题。
Pete gets too upset at reporters' questions, then he starts shooting from the hip with his answers.
皮特对记者提的问题往往会很冒火,然后他就不加思考地回答他们的问题。
Pete gets too upset at reporters' questions, then he starts shooting from the hip with his answers.
他不加思考地对全部叙述信以为真。
老师刚提问,他就不加思考地说出了答案。
As soon as the teacher put forward the question, he blurted the answer out.
作家,评论家和普通读者不加思考地接受了这种陈词滥调。
Writers, critics, and the general reading public unthinkingly accept this clichè.
如今更多的是,这个短语用来形容某人说东西或做事很匆忙,尤其是不加思考地做。
William: More often nowadays, people use this phrase when someone says something or does something too soon, especially without thinking carefully about it.
她就是那种会先脑袋发热的姑娘,经常不加思考地发热,而且我们都知道这种事伤过她好几次了。
She's a gal who jumps in head first, sometimes blindly, and we've seen it bite her in the ass.
这位负责人说:“我怕我们得另外找一个新闻发言人了。皮特对记者提的问题往往会很冒火。然后他就不加思考地回答他们的问题。这可是会给我们带来麻烦的。”
I'm afraid we need to look for a new press spokesman. Pete gets too upset at reporters' questions, then he starts shooting from the hip with his answers. This can get us into trouble.
书读的越多而不加思索,你就会觉得你知道得很多;但当你读书而思考越多的时候,你就会清楚地看到你知道得很少。——伏尔泰。
Read more and unthinking, you will feel you know a lot about it; but when you read and think more, you will clearly see you know very little. — Voltaire.
书读的越多而不加思考,你就会觉得你知道得很多;而当你读书而思考得越多的时候,你就会越清楚地看到,你知道得很少。
Read and without thinking, the more you'll find you know a lot; and when you reading and thinking, the more you will see clearly, you know very little.
书读的越多而不加思考,你就会觉得你知道得很多;而当你读书而思考得越多的时候,你就会越清楚地看到,你知道得很少。
Read and without thinking, the more you'll find you know a lot; and when you reading and thinking, the more you will see clearly, you know very little.
应用推荐