如果这样,你不但失去了你的恋人,同时还失去了你自己,你会蒙受双倍的损失。
If so, you not only lose your lover, but also lose yourself, and you will suffer double losses.
这个展览是一次不但令人愉快,而且还鼓舞人心的体验。
The exhibition is an enjoyable and, ultimately, life-affirming experience.
他最后不但没有坐牢或流落贫民窟,反而还非常成功。
Instead of ending up in jail or in the gutter he was remarkably successful.
在做儿童教育的志愿服务过程中,玛丽不但做了自己喜欢的事情,而且还帮助了别人。
By volunteering as a teacher for kids, Mary not only does what she loves to do, but also helps others.
你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.
也因为这样,我不但体验到了这份暖意,而且还使之在我心中继续燃烧。
And so I not only experienced the glow, but also kept it burning in my heart.
另外,这些层不但可以表示云剖析,而且还表示一般的IT剖析。
Further, these layers not only represent a cloud anatomy, but they represent IT anatomy in general.
答:这个项目有三个不同的部分,它们不但涉及技术方面,还涉及法律和业务方面,例如由于云是国际性实体而产生的法律和业务问题。
A: the project has three different parts, and they cover not only the technical side, but also the legal side and the business side, where, for example, clouds are acting as international entities.
在短短的三年的时间里她不但完成了所有课程,而且还获得了博士学位。
In just three years, she had not only finished all the lessons, but also received her doctor's degree.
XACML不但处理授权请求,而且还定义了一种机制,来创建进行授权决策所需的规则、策略和策略集的完整基础设施。
XACML not only processes the authorization requests, but it defines the mechanism for creating the complete infrastructure of rules, policies, and policy sets to arrive at the authorization decisions.
他不但在学校里教书,而且还写小说。
模块不但存储与需求相关的信息,而且还存储了不同工件之间的信息。
Modules store not only information related to Requirements but also link information between various artifacts.
它不但包含惟一编号,而且还标识了检索到它时所在的摘要。
It not only contains a unique number but also identifies the feed from which it was retrieved.
CSS不但允许根据元素名应用规则,还允许根据元素在整个文档中的位置应用规则。
CSS enables the application of rules based not only on an element's name, but also on its position within the overall document.
称人结不但牢固,安全,而且之后还容易解开,即使在带着负载力拉紧时也是如此。
The bowline is not only strong and secure but is easy to break loose later, even when pulled tight under a load.
我不但爱过她,还选择过她。
他要让他们看看自已不但拥有了小车,还拥有了别墅和公司,让他们知道他不是穷光蛋,他是年轻的老板。
He wanted to prove to them that he now not only owned a car, but also owned a delicate cottage and company.He wanted them to know that he was no longer a poor man but a young businessman.
他要让他们看看自已不但拥有了小车,还拥有了别墅和公司,让他们知道他不是穷光蛋,他是年轻的老板。
He wanted to prove to them that he now not only owned a car, but also owned a delicate cottage and company. He wanted them to know that he was no longer a poor man but a young businessman.
他们不但不缴纳税收,而且还抢劫商队,威胁了商业繁荣。
They not only failed to pay their taxes, but also, by holding up caravans, threatened the prosperity of the merchants who did.
我们拥有技术专业人员,他们不但懂得Rational技术,还拥有如何将技术应用到我们客户业务中的专业知识和经验。
We must have technical professionals that not only understand Rational technology, but also have knowledge and experience of how that technology applies to our customer's business.
苹果不但在多个产品中“捆绑”iTunes,还强迫您使用它。
Apple not only "bundles" iTunes with multiple products, it forces you to use it.
IXF是一种二进制格式,不但包含数据,还包含对应表结构的信息。
Where IXF is a binary format that contains not only the data, but also information about the corresponding table structure.
当仲裁流编辑器打开时,它不但显示提示,还预先构建一个todo列表。
When the mediation flow editor opens, not only does it show you tips, it also pre-builds a ToDo list.
归功于他们开发的虚拟桌面,个人电脑开始取代了大型计算机。它不但占领了各个公司,还进入了美国的各个家庭。
Thanks to the virtual desktop they developed, the PC quickly replaced the mainframe as the center of corporate computing and began showing up in homes across America.
原谅汤米昨天没有来因为他双管齐泻不但拉肚子还靴子漏水。
Please excuse Tommy for being absent yesterday. He had diarrhea and his boots leak.
不但如此,最新的研究还表明,女人也可以通过男人的汗味分辨这一点,至少在潜意识里可以。
And, at least subconsciously, a woman can also tell by the scent of his sweat, according to new research.
1945年,中国名义上是一个军事大国,但实际上不过是一个不但经济濒临崩溃还处于全面内战爆发边缘的国家。
In 1945 China emerged from the war nominally a great military power but was actually a nation economically prostrated and on the verge of all-out civil war.
结果是,他们只能依靠他们自己创意来把事情做对,而且每一个成员能够依靠的东西不但微乎其微,甚至还如同踩在香蕉皮上那样,根本不知着落在哪里。
As a result, they had to depend on their own initiative to get things right, and one team member in particular could virtually be relied upon to step on the proverbial banana skin.
结果是,他们只能依靠他们自己创意来把事情做对,而且每一个成员能够依靠的东西不但微乎其微,甚至还如同踩在香蕉皮上那样,根本不知着落在哪里。
As a result, they had to depend on their own initiative to get things right, and one team member in particular could virtually be relied upon to step on the proverbial banana skin.
应用推荐