如果你加入的健身房离这儿很远的话,你就不会像应该地那样经常去了。
If you enrol at a gym that's miles away, you won't be visiting it as often as you should.
今年,老牌公司新增的就业岗位不会像去年那样多。
This year, previously established companies will not be adding as many new jobs overall as such companies adding last year.
军事关系上的坚冰可能不会像之前的寒流那样容易融化。
The ice over military ties may not thaw as easily as in previous cold snaps.
回收利用不会像第一次制造这些东西一样消耗那么多的能量。
Recycling doesn't take as much energy as making these things the first time.
然而,诺伯格博士说,竞走不会像跑步那样对身体造成那么大的冲击。
However, race walking does not pound the body as much as running does, Dr. Norberg says.
许多女性在心脏病发作前也不会像男性那样经历胸痛,这导致较少女性发现心脏出现问题。
Many women also do not experience chest pain before a heart attack the way men do, which leads to fewer women discovering problematic heart issues.
许多产油国正在削减汽油补贴并提高税收,由此,全球消费者的净储蓄就不会像油价暴跌所预示的那样多了。
A number of oil-producing countries are trimming their gasoline subsidies and raising taxes, so the net savings for global consumers is not as big as the oil price plunge might suggest.
克鲁博士指出,这两架飞机之间可能相隔数海里,不会像“红箭”这样的展队般有着令人不安、舒适的分组。
Dr. Kroo points out that the aircraft could be separated by several nautical miles, and would not be in the unnervingly cosy groupings favoured by display teams like the Red Arrows.
他们说,这种危险可能会持续下去,直到海浪到达内陆坚硬的岩石区域,这些地方的岩石不会像石灰岩那样受到侵蚀。
The danger is likely to continue, they say, until the waves reach an inland area of hard rock which will not be eaten as limestone is.
你永远不会像疼爱你的孩子那样爱任何人。
如果它不这样做的话,它可能不会像现在这样茁壮。
If it hadn't done this, it would not be as strong as it is now.
它教给我一个道理,事情永远不会像世界末日那样糟糕。
It has taught me things are never, ever, end-of-the-world kind of bad.
我们总是认为可以在假期时把植物留在家里,因为植物不会像宠物一样尖叫,对吧?
We always think that it's OK for us to leave our plants home during our vacation as plants won't scream like pets, right?
我从来不会像那样大声责骂我的小孩。
如果它很整洁,它就不会像一个秘密花园。
她不会像瞧不起土地的人一样——她不会。
Not as she was one o' them as looked down on th' earth—not her.
她会不会像这个空虚的世界一样,冷漠地调头不管?
每个人都有过生活似乎很艰难的时候,但永远不会像阿伦那样停止前进。
Everyone has moments when life seems too hard, but never stop going like Aron.
他们可能不会走路,不会说话,不会像人类一样有感情,但他们很聪明。
They may not be walking, talking, human-like sentient beings, but they are clever.
今天的理发师不会像以前那样给男孩理发,女孩也不会像他们的母亲和祖母那样化妆。
A barber today does not cut a boy's hair in the same way as he used to, and girls do not make up in the same way as their mothers and grandmothers did.
他们的儿女却永远不会说这样的话:仿佛他们已经知道自己不会像老一辈人一样被自己的学位定义。
Their sons or daughters would never say such a thing: it's as if they already know that their degree won't define them in the same way.
由于选择彻底离岗来照顾家人的女性比男性多得多,因此女性休完延长的育婴假返回工作岗位时并不会像男性那样引人瞩目。
With many more women than men choosing to leave the workforce entirely to raise families, returning from an extended parental leave doesn't raise as many eyebrows as it does for men.
但由于选择彻底离开工作岗位来照顾家人的女性比男性多得多,因此女性休完延长的育婴假返回工作岗位并不会像男性返岗那样引人侧目。
But with many more women than men choosing to leave the workforce entirely to raise families, returning from an extended parental leave doesn't raise as many eyebrows as it does for men.
天才可不会像上班一样按时打卡。
飞机不会像石头样从天上掉下来。
至少我不会像现在这样无聊死。
不幸的是,他们不会像上次那么兴奋。
我们不会像手足一样生活的。
但美国不会像希腊那样完蛋?
正因为如此,我不会像别人那样可以闻到烟味。
Because of this, I personally could never detect cigarette smoke like some people can.
应用推荐