押撒一下驴,迦勒问她说:“你要什么?”
When she got off her donkey, Caleb asked her, "What can I do for you?"
骑者应该估量一下驴的承载量,一边可以驾驭它。
A rider should estimate his load on a donkey in order not to make it restive.
亚比该见大卫,便急忙下驴,在大卫面前脸伏于地叩拜。
When Abigail saw David, she quickly got off her donkey and bowed down before David with her face to the ground.
押撒过门的时候,劝丈夫向她父亲求一块田,押撒一下驴,迦勒问她说,你要什么。
One day when she came to Othniel, she urged him to ask her father for a field. When she got off her donkey, Caleb asked her, "What can I do for you?"
他在驴的屁股上狠狠地捅了一下。
他用棍子在驴背上狠狠打了一下。
他立刻拿起鞭子,在驴腿上狠狠地抽了一下。
Without more ado, he took a whip and gave the Donkey a hearty blow across the legs.
想象一下,一头驴与22匹马赛跑,你一点机会都没有。
Imagine 22 horses and a donkey (racing), you just wouldn't stand a chance.
佛瑞德:大卫,最近我建了一个驴友论坛,!而且现在我想计划一下我们的首次出游活动。这次我们能去哪里玩呢?
Fred: : David, recently I established a travelling forum, and now I want to make a plan to hold the first activity. Where can we go for this time?
迅速顺那似是而非的山路下撤,走不久,终于有驴友认出,那不就是我们上来的路吗?
We moved quickly by that seemingly road downward, and before long, we had hikers founding out that it's the way we came up.
道格在1999年建立的这个网站,向驴友们征集他们的照片,并在《孤独的星球》创始人托尼·惠勒的鼓励下于2005年出版了自己的第一本书。
He set up the website in 1999 and asked travellers to submit their own photos, and published his first book in 2005 after being encouraged by Lonely Planet founder Tony Wheeler.
驴被赶着走在山路上,忽然间一下子窜到了陡峭的悬崖边。
An ASS, being driven along a high road, suddenly started off and bolted to the brink of a deep precipice.
但是他想先测试一下这个驴。
一个小孩牵着一头驴经过军营,几个士兵想捉弄下小孩,其中一个士兵说道:“小家伙,你如此牢固的牵住你的兄弟做什么?”
A small boy leading a donkey passed by an Army camp. A couple of soldiers wanted to have some fun with the lad. "What are you holding onto your brother so tight for, sonny?"
一个小孩牵着一头驴经过军营,几个士兵想捉弄下小孩,其中一个士兵说道:“小家伙,你如此牢固的牵住你的兄弟做什么?”
A small boy leading a donkey passed by an Army camp. A couple of soldiers wanted to have some fun with the lad. "What are you holding onto your brother so tight for, sonny?"
应用推荐